“可怜恼尽尊前客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“可怜恼尽尊前客”全诗
离情浑不挂眉头。
可怜恼尽尊前客,却趁东风上小舟。
真个去,不忄欠留。
落花流水一春休。
自怜不及春江水,随到滕王阁下流。
分类: 鹧鸪天
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《鹧鸪天(送春)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(送春)》是宋代诗人赵长卿创作的一首诗词。这首诗词描绘了诗人送别春天的情景,表达了对逝去春光的惋惜和对时光流逝的感慨。
以下是这首诗词的中文译文:
只惯娇痴不惯愁。
离情浑不挂眉头。
可怜恼尽尊前客,
却趁东风上小舟。
真个去,不忄欠留。
落花流水一春休。
自怜不及春江水,
随到滕王阁下流。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对春天的离别之情。首句"只惯娇痴不惯愁"意味着诗人过去只习惯于享受春天的娇媚之美,而不曾体会春天离去所带来的忧愁。"离情浑不挂眉头"表明诗人对于离别并没有过多的忧虑和牵挂。接下来的两句"可怜恼尽尊前客,却趁东风上小舟"描绘了诗人在宴会上与朋友们尽情地畅饮作乐,然后乘着春天的东风,乘船远行。这里的"尊前客"指的是宴会中的宾客,诗人在他们的相伴下离开。
接着,诗人用"真个去,不忄欠留"表达了自己离别的果断和坚决,不再停留。"落花流水一春休"这句表达了春天的短暂和流逝,花谢水流,一年的春光就此结束。最后两句"自怜不及春江水,随到滕王阁下流"表达了诗人对自己的自嘲和自怜,他感叹自己无法像春江水一样流动不息,而只能顺从命运的安排,跟随着时间的流逝。
整首诗词以简洁、凝练的语言表达了作者对春天的离别和时光的流逝的感慨。通过对春天的描绘,诗人抒发了对逝去时光的留恋和对生命短暂的思考。诗中的意象和情感在表达上相得益彰,给人以深深的思索和感慨。
“可怜恼尽尊前客”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān sòng chūn
鹧鸪天(送春)
zhǐ guàn jiāo chī bù guàn chóu.
只惯娇痴不惯愁。
lí qíng hún bù guà méi tóu.
离情浑不挂眉头。
kě lián nǎo jǐn zūn qián kè, què chèn dōng fēng shàng xiǎo zhōu.
可怜恼尽尊前客,却趁东风上小舟。
zhēn gè qù, bù xin qiàn liú.
真个去,不忄欠留。
luò huā liú shuǐ yī chūn xiū.
落花流水一春休。
zì lián bù jí chūn jiāng shuǐ, suí dào téng wáng gé xià liú.
自怜不及春江水,随到滕王阁下流。
“可怜恼尽尊前客”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。