“朱笼归骑”的意思及全诗出处和翻译赏析

朱笼归骑”出自宋代赵长卿的《念奴娇(客豫章秋雨怀归·秋景)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhū lóng guī qí,诗句平仄:平平平平。

“朱笼归骑”全诗

《念奴娇(客豫章秋雨怀归·秋景)》
江城向晓,被西风揉碎,一天丝雨。
乱织离愁千万缕,多少关心情绪。
促织鸣时,木犀开后,秋色还如许。
那堪飘泊,异乡千里孤旅。
应想帘幕闲垂,西楼东院,齐把归期数。
记得临岐收泪眼,执手叮咛言语。
白酒红萸,黄花绿橘,莫等闲辜负。
朱笼归骑,甚时先报鹦鹉。

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《念奴娇(客豫章秋雨怀归·秋景)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《念奴娇(客豫章秋雨怀归·秋景)》是宋代赵长卿创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江城朝向黎明,被西风吹散,
一整天的丝丝细雨。
乱织成千万缕的离愁,
多少人牵挂情绪。
催促织布机鸣响,
木犀花开之后,
秋色依然如此美丽。
可怜漂泊在外,
异乡千里孤独旅行。
应当想起帘幕轻垂,
西楼东院,
一同期待归期的到来。
记得在离别之际收起泪眼,
握手叮咛言语。
白酒、红萸、黄花、绿橘,
不要轻易辜负。
红笼子里的归骑,
何时能先告诉鹦鹉。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个远离故乡的人在秋天归乡的情景。诗人以细腻的笔触描绘了江城的清晨景色,以及被西风吹散的细雨,营造出一种朦胧、凄美的氛围。诗中表达了诗人对故乡的思念之情,描述了他在异乡漂泊的孤独和不安。

诗中运用了离愁、归期、离别、思念等意象,通过织布、木犀花、帘幕等元素来表达情感。诗人借助织布的景象,将内心的离愁万缕与织布的乱织混合在一起,形象地表达了思乡之情。而木犀花的开放,则象征着秋天的美丽,与主题形成了鲜明的对比。

诗的后半部分,诗人回忆起与亲人的离别场景,以及嘱咐和期待重逢的情景。通过白酒、红萸、黄花、绿橘等描写,诗人表达了对家乡的思念和对归期的期待。最后,诗人希望自己能够早日归来,与亲人团聚,向红笼里的归骑发送信息,以便他们能够先告诉鹦鹉,这表达了对归途顺利的祝福和期盼。

整首诗词以细腻的描写和深情的思念展现了诗人对故乡的向往和对家人的思念之情,同时也表达了在异乡漂泊的孤独和不安。通过景物描写和意象的运用,诗人将个人情感与自然景色相融合,使诗词充满了浓郁的秋天气息和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朱笼归骑”全诗拼音读音对照参考

niàn nú jiāo kè yù zhāng qiū yǔ huái guī qiū jǐng
念奴娇(客豫章秋雨怀归·秋景)

jiāng chéng xiàng xiǎo, bèi xī fēng róu suì, yì tiān sī yǔ.
江城向晓,被西风揉碎,一天丝雨。
luàn zhī lí chóu qiān wàn lǚ, duō shǎo guān xīn qíng xù.
乱织离愁千万缕,多少关心情绪。
cù zhī míng shí, mù xī kāi hòu, qiū sè hái rú xǔ.
促织鸣时,木犀开后,秋色还如许。
nà kān piāo bó, yì xiāng qiān lǐ gū lǚ.
那堪飘泊,异乡千里孤旅。
yīng xiǎng lián mù xián chuí, xī lóu dōng yuàn, qí bǎ guī qī shù.
应想帘幕闲垂,西楼东院,齐把归期数。
jì de lín qí shōu lèi yǎn, zhí shǒu dīng níng yán yǔ.
记得临岐收泪眼,执手叮咛言语。
bái jiǔ hóng yú, huáng huā lǜ jú, mò děng xián gū fù.
白酒红萸,黄花绿橘,莫等闲辜负。
zhū lóng guī qí, shén shí xiān bào yīng wǔ.
朱笼归骑,甚时先报鹦鹉。

“朱笼归骑”平仄韵脚

拼音:zhū lóng guī qí
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朱笼归骑”的相关诗句

“朱笼归骑”的关联诗句

网友评论

* “朱笼归骑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朱笼归骑”出自赵长卿的 《念奴娇(客豫章秋雨怀归·秋景)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。