“露色珠帘映”的意思及全诗出处和翻译赏析
“露色珠帘映”全诗
传君妓楼好,初落海榴花。
露色珠帘映,香风粉壁遮。
更宜林下雨,日晚逐行车。
海上移珍木,楼前咏所思。
遥闻下车日,正在落花时。
旧绿香行盖,新红洒步綦。
从来寒不易,终见久逾滋。
分类:
作者简介(孙逖)
孙逖(696~761) 唐朝大臣、史学家,今东昌府区沙镇人。自幼能文,才思敏捷。曾任刑部侍郎、太子左庶子、少詹事等职。有作品《宿云门寺阁》《赠尚书右仆射》《晦日湖塘》等传世。
《同和咏楼前海石榴二首》孙逖 翻译、赏析和诗意
《同和咏楼前海石榴二首》
唐 孙逖
客自新亭郡,朝来数物华。
传君妓楼好,初落海榴花。
露色珠帘映,香风粉壁遮。
更宜林下雨,日晚逐行车。
海上移珍木,楼前咏所思。
遥闻下车日,正在落花时。
旧绿香行盖,新红洒步綦。
从来寒不易,终见久逾滋。
【中文译文】
客从新亭郡而来,到朝阳时看到许多物华之美。
传给你消息,楼上的妓院很好,初次看到落下的海榴花。
露水映着色彩,珠帘掩盖了香风飘荡的粉壁。
更应该在林间下雨,日晚随着行车前行。
海上运来珍贵的木材,在楼前吟唱思念之情。
远远听到离车的日子,正在落花的时刻。
旧时的青绿芳香行驶过帷幕,新鲜的红色散落在石榴树下。
一直以来,寒冷难以消散,终于看到了久远的滋味。
【诗意和赏析】
这首诗写了一个游客从新亭郡前往他处的景况。作者以客的视角描绘了眼前的景色和感受。诗的前两句描述了客人到达朝阳时所见的壮丽景色,物华鲜丽。接着,他听说附近的妓院很不错,初次见到落下的海榴花,令人心生喜悦。接下来的两句描绘了楼内景物,以及通过珠帘看到的色彩,弥漫在香风之中,给人以美好感受。接着,作者以客人的视角,表达了希望在林间能下一场雨,而天色渐晚,行车前行。接着写到海上运来的珍贵木材,激发了作者的思考与吟唱。随之而来的是听到离车的日子,正在落花的时刻,给人以遗憾和感伤的情感。最后两句描绘了旧青绿和新红色交织的景象,从中感受到一种久远的滋味,表达了寒冷的难以消散之感。
整首诗情趣盎然,用词简洁而富有意境。通过描绘景色和描述心情,表达出作者对自然美和人情的感受,展示了唐代诗人的婉约情怀和对生活之美的追求。
“露色珠帘映”全诗拼音读音对照参考
tóng hé yǒng lóu qián hǎi shí liú èr shǒu
同和咏楼前海石榴二首
kè zì xīn tíng jùn, zhāo lái shù wù huá.
客自新亭郡,朝来数物华。
chuán jūn jì lóu hǎo, chū luò hǎi liú huā.
传君妓楼好,初落海榴花。
lù sè zhū lián yìng, xiāng fēng fěn bì zhē.
露色珠帘映,香风粉壁遮。
gèng yí lín xià yǔ, rì wǎn zhú xíng chē.
更宜林下雨,日晚逐行车。
hǎi shàng yí zhēn mù, lóu qián yǒng suǒ sī.
海上移珍木,楼前咏所思。
yáo wén xià chē rì, zhèng zài luò huā shí.
遥闻下车日,正在落花时。
jiù lǜ xiāng xíng gài, xīn hóng sǎ bù qí.
旧绿香行盖,新红洒步綦。
cóng lái hán bù yì, zhōng jiàn jiǔ yú zī.
从来寒不易,终见久逾滋。
“露色珠帘映”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。