“芳尘休扑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“芳尘休扑”全诗
名花唤我相追逐。
浅妆不比梅_竹。
深注朱颜,娇面称红烛。
阿娇合贮黄金屋。
是谁却遣来空谷。
酡颜遍倚阑干曲。
一段风流,不枉到西蜀。
分类: 醉落魄
《醉落魄(观碧鸡坊王园海棠闪范石湖韵)》京镗 翻译、赏析和诗意
《醉落魄(观碧鸡坊王园海棠闪范石湖韵)》是一首宋代诗词,作者是京镗。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
芳尘休扑。
名花唤我相追逐。
浅妆不比梅_竹。
深注朱颜,娇面称红烛。
阿娇合贮黄金屋。
是谁却遣来空谷。
酡颜遍倚阑干曲。
一段风流,不枉到西蜀。
译文:
芳尘停歇。
名花唤我相追逐。
淡妆不及梅花竹。
深沉着迷于红颜,娇美的面容如同红烛一般。
美女阿娇被囚禁在黄金屋中。
是谁派来了空谷中的消息。
酡颜红润地倚在栏杆上吟唱。
一段风流佳话,不枉到达西蜀。
诗意和赏析:
这首诗以描绘美女和追溯她的故事为主题。诗中通过描绘花朵、妆容和美女的形象,以及她被囚禁在黄金屋中的情景,表达了作者对美的追求和对美女的倾慕之情。
首先,诗中出现了名花的形象,花朵的美丽和香气吸引着作者,使他沉醉其中。接着,作者通过比较,表达了浅妆的美丽无法与梅花和竹子相比,而深沉的妆容则如红烛一般照亮了整个空间,使美女的面容更加娇艳动人。
然后,诗中提到了阿娇,她被关在黄金屋中,象征着她的美丽和珍贵。这一情节暗示了美女的身份地位和被限制的自由。诗中的空谷和酡颜则象征着传递消息的人和诗人倦怠的表情。
最后,诗中提到了一段风流佳话,指代美女的故事,作者表示即使要追求美女和美的事物,也值得一去。这句话也暗示了诗人对美的执着和对追求美的决心。
整首诗以描绘美丽的景物和美女的形象为主线,通过对美的追求和追溯美女故事的描写,表达了对美的赞美和追求的情感。同时,诗中通过对美女被囚禁的描绘,也反映了社会对于美的束缚和限制。整体而言,这首诗词富有意境,展示了宋代文人对美的热爱和对自由的渴望。
“芳尘休扑”全诗拼音读音对照参考
zuì luò tuò guān bì jī fāng wáng yuán hǎi táng shǎn fàn shí hú yùn
醉落魄(观碧鸡坊王园海棠闪范石湖韵)
fāng chén xiū pū.
芳尘休扑。
míng huā huàn wǒ xiāng zhuī zhú.
名花唤我相追逐。
qiǎn zhuāng bù bǐ méi zhú.
浅妆不比梅_竹。
shēn zhù zhū yán, jiāo miàn chēng hóng zhú.
深注朱颜,娇面称红烛。
ā jiāo hé zhù huáng jīn wū.
阿娇合贮黄金屋。
shì shuí què qiǎn lái kōng gǔ.
是谁却遣来空谷。
tuó yán biàn yǐ lán gān qū.
酡颜遍倚阑干曲。
yī duàn fēng liú, bù wǎng dào xī shǔ.
一段风流,不枉到西蜀。
“芳尘休扑”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。