“茱萸缀席”的意思及全诗出处和翻译赏析

茱萸缀席”出自宋代京镗的《木兰花慢(重九)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhū yú zhuì xí,诗句平仄:平平仄平。

“茱萸缀席”全诗

《木兰花慢(重九)》
算秋来景物,皆胜赏、况重阳。
正露冷欲霜,烟轻不雨,玉宇开张。
蜀人从来好事,遇良辰、不肯负时光。
药市家家帘幕,酒楼处处丝簧。
婆娑老子兴难忘。
聊复与平章。
也随分登高,茱萸缀席,菊蕊浮觞。
明年未知谁健,笑杜陵、底事独凄凉。
不道频开笑口,年年落帽何妨。

分类: 木兰花

《木兰花慢(重九)》京镗 翻译、赏析和诗意

《木兰花慢(重九)》是一首宋代的诗词,作者是京镗。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

木兰花慢(重九)

算秋来景物,皆胜赏、况重阳。
正露冷欲霜,烟轻不雨,玉宇开张。
蜀人从来好事,遇良辰、不肯负时光。
药市家家帘幕,酒楼处处丝簧。
婆娑老子兴难忘。聊复与平章。
也随分登高,茱萸缀席,菊蕊浮觞。
明年未知谁健,笑杜陵、底事独凄凉。
不道频开笑口,年年落帽何妨。

译文:

木兰花儿绽放缓慢(重阳节),秋天的景物都美丽,何况是在重阳这个节日。
清晨的露水冷冷地像霜一样,空气中飘着轻盈的雾气,没有雨水,天空明亮。
蜀地的人民向来喜庆,遇到美好的时光,绝不会辜负。
药市的家家户户都挂起了帘幕,酒楼的每个角落都传来丝簧的声音。
婆娑的舞蹈使老子(老年人)的兴致难以忘怀,与官员们一起共享这份喜悦。
也要随着时机登高,将茱萸花串成席子,将菊花浮在酒杯中。
明年的重阳节还不知道谁会健在,笑杜陵(指杜陵人,即杜牧)的事情独自凄凉。
并不说频繁地开怀大笑,每年失去帽子又有何妨。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了重阳节时的景象和人们的欢乐心情。作者以细腻的笔触展示了秋天景物的美丽和重阳节的喜庆氛围。诗中提到的木兰花慢指的是木兰花在重阳节期间缓慢地绽放,象征着时光的流逝和珍惜当下。

诗人将注意力放在了重阳节的庆祝活动上,描述了药市和酒楼的喧闹场景,表达了蜀地人民喜庆的心情。婆娑的舞蹈使老年人也能忘却烦恼,与年轻人一同享受节日的快乐。

最后两句表达了对未来的不确定和对逝去岁月的凄凉感慨。明年重阳节时,谁还能健在仍是未知之数,而笑杜陵的事情则指的是杜牧的悲剧命运,给人以思考生死和时光流转的深思。

整首诗词通过对重阳节的描绘,展现了秋天的美丽和人们的欢愉,同时也表达了对光阴易逝和生命无常的思考。这首诗词以细腻的情感和生动的描写,给读者带来了对节日和人生的深入思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“茱萸缀席”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā màn chóng jiǔ
木兰花慢(重九)

suàn qiū lái jǐng wù, jiē shèng shǎng kuàng chóng yáng.
算秋来景物,皆胜赏、况重阳。
zhèng lù lěng yù shuāng, yān qīng bù yǔ, yù yǔ kāi zhāng.
正露冷欲霜,烟轻不雨,玉宇开张。
shǔ rén cóng lái hǎo shì, yù liáng chén bù kěn fù shí guāng.
蜀人从来好事,遇良辰、不肯负时光。
yào shì jiā jiā lián mù, jiǔ lóu chǔ chù sī huáng.
药市家家帘幕,酒楼处处丝簧。
pó suō lǎo zi xìng nán wàng.
婆娑老子兴难忘。
liáo fù yǔ píng zhāng.
聊复与平章。
yě suí fēn dēng gāo, zhū yú zhuì xí, jú ruǐ fú shāng.
也随分登高,茱萸缀席,菊蕊浮觞。
míng nián wèi zhī shuí jiàn, xiào dù líng dǐ shì dú qī liáng.
明年未知谁健,笑杜陵、底事独凄凉。
bù dào pín kāi xiào kǒu, nián nián luò mào hé fáng.
不道频开笑口,年年落帽何妨。

“茱萸缀席”平仄韵脚

拼音:zhū yú zhuì xí
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“茱萸缀席”的相关诗句

“茱萸缀席”的关联诗句

网友评论

* “茱萸缀席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“茱萸缀席”出自京镗的 《木兰花慢(重九)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。