“特邀君出”的意思及全诗出处和翻译赏析

特邀君出”出自宋代京镗的《满江红(次宇文总领上已日游湖韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:tè yāo jūn chū,诗句平仄:仄平平平。

“特邀君出”全诗

《满江红(次宇文总领上已日游湖韵)》
雨后晴初,觉春在、桤村柳陌。
修禊事、郊_寻胜,特邀君出
缭绕群山疑虎踞,弥漫一水容鲸吸。
怪西湖、底事却移来,龟城北。
酬令节,逢佳日。
风递暖,烟凝碧。
趁兰舟游玩,尽杯中物。
十里轮蹄尘不断,几多粉黛花无色。
笑杜陵、昔赋丽人行,空遗迹。

《满江红(次宇文总领上已日游湖韵)》京镗 翻译、赏析和诗意

《满江红(次宇文总领上已日游湖韵)》是一首宋代的诗词,作者是京镗。以下是我根据对诗词的分析写出的中文译文、诗意和赏析:

满江红(次宇文总领上已日游湖韵)

雨后晴初,觉春在、桤村柳陌。
修禊事、郊_寻胜,特邀君出。
缭绕群山疑虎踞,弥漫一水容鲸吸。
怪西湖、底事却移来,龟城北。
酬令节,逢佳日。
风递暖,烟凝碧。
趁兰舟游玩,尽杯中物。
十里轮蹄尘不断,几多粉黛花无色。
笑杜陵、昔赋丽人行,空遗迹。

中文译文:

雨后晴朗,春天的气息充满了桤村柳陌。
修禊的活动,郊外寻找胜地,特邀您一同前往。
群山环绕,宛如虎踞,水面上弥漫着鲸鱼的气息。
西湖的景色奇特,景致却像是从别处转移而来,位于龟城的北方。
为了回应邀请,选择适合的节日。
微风传递着温暖,烟雾凝结成碧色。
趁着乘坐兰舟游玩的机会,尽情品味杯中的美酒。
十里的车马尘埃不断,但花朵却失去了颜色。
回忆起古代杜陵的美人行走时的笑容,现在只剩下空留的遗迹。

诗意和赏析:

《满江红(次宇文总领上已日游湖韵)》描绘了一个雨后晴朗的春天景象。诗中通过描写桤村柳陌的春天景色,表达了春天的到来。作者邀请读者一同参加修禊的活动,寻找胜地游玩。描述了群山环绕的景色,形容群山宛如虎踞,水面上充满了鲸鱼的气息,展现出大自然的壮丽景观。西湖的景色被描述为奇特,似乎从别处转移而来,给人以异域风情的感觉。作者表达了对美好时光的向往和追求,诗中透露出对节日的期待和渴望。风传递着温暖,烟雾凝结成碧色,给人一种宁静和舒适的感觉。趁着乘坐兰舟游玩的机会,尽情享受其中的美好,品味杯中的美酒。诗中也暗含了人生短暂的意味,十里的车马尘埃不断,暗示着时光的流逝和物是人非的变迁。最后提到了古代杜陵的美人行走时的笑容,现在只剩下空留的遗迹,表达了对过去时光和美好事物的怀念。

这首诗词通过对春天景色的描绘,展示了大自然的壮丽和美丽。同时,通过对游玩和美酒的描写,表达了对快乐时光的向往和追求。诗中也透露出对时光流逝和过去事物的思考和怀念。整首诗词以细腻的描写和意象构建了一幅美好的春天景象,给人以愉悦和遐想的感觉,展示了京镗细腻的诗意和艺术表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“特邀君出”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng cì yǔ wén zǒng lǐng shàng yǐ rì yóu hú yùn
满江红(次宇文总领上已日游湖韵)

yǔ hòu qíng chū, jué chūn zài qī cūn liǔ mò.
雨后晴初,觉春在、桤村柳陌。
xiū xì shì jiāo xún shèng, tè yāo jūn chū.
修禊事、郊_寻胜,特邀君出。
liáo rào qún shān yí hǔ jù, mí màn yī shuǐ róng jīng xī.
缭绕群山疑虎踞,弥漫一水容鲸吸。
guài xī hú dǐ shì què yí lái, guī chéng běi.
怪西湖、底事却移来,龟城北。
chóu lìng jié, féng jiā rì.
酬令节,逢佳日。
fēng dì nuǎn, yān níng bì.
风递暖,烟凝碧。
chèn lán zhōu yóu wán, jǐn bēi zhōng wù.
趁兰舟游玩,尽杯中物。
shí lǐ lún tí chén bù duàn, jǐ duō fěn dài huā wú sè.
十里轮蹄尘不断,几多粉黛花无色。
xiào dù líng xī fù lì rén xíng, kōng yí jī.
笑杜陵、昔赋丽人行,空遗迹。

“特邀君出”平仄韵脚

拼音:tè yāo jūn chū
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声四质   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“特邀君出”的相关诗句

“特邀君出”的关联诗句

网友评论

* “特邀君出”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“特邀君出”出自京镗的 《满江红(次宇文总领上已日游湖韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。