“父老休相恋”的意思及全诗出处和翻译赏析

父老休相恋”出自宋代京镗的《水调歌头(次果州冯宗丞韵)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fù lǎo xiū xiāng liàn,诗句平仄:仄仄平平仄。

“父老休相恋”全诗

《水调歌头(次果州冯宗丞韵)》
衮衮长江水,策策晓霜风。
求归得请,特地送我布帆东。
出处何关轻重,去住不拘淹速,社燕与秋鸿。
父老休相恋,四载愧无功。
谁知有,楼百尺,卧元龙。
来从天上,一麾游戏斗牛中。
闻道君王前席,见说从臣虚位,变化待鲲鸿。
一笑同锦里,万事付金钟。

分类: 水调歌头

《水调歌头(次果州冯宗丞韵)》京镗 翻译、赏析和诗意

《水调歌头(次果州冯宗丞韵)》是一首宋代的诗词,作者是京镗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
浩渺的长江水,清晨的霜风吹拂。
我请求归乡,特地给我送去布帆,驶向东方。
出发和到达并不重要,无拘无束地行进,社燕和秋鸿。
请父老们不要再依恋我,我已四年未有所成。谁知道有一个,高达百尺的楼阁,那是元龙的墓。
我来自天上,一挥手就游戏于斗牛之间。
听说君王前的席位,从臣们都是虚位,等待着鲲鸿的变化。
一笑之间与锦里相同,万事都交给金钟。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人京镗的离别之情和对归乡的渴望。诗中的长江水和晓霜风象征着离别的无边无际和凄凉之感。诗人请求归乡,并感谢特地送他布帆的人。他并不在乎旅途的艰辛和所到之处的重要性,而是自由自在地行进,享受社燕和秋鸿的美景。他告诉父老们不要再依恋他,因为自己已经四年没有取得成就,感到愧疚。诗中提到了高楼百尺,可能是指元龙的墓,显示了对过去辉煌的向往。诗人自称来自天上,象征着他的远大抱负和超越常人的心境。他听说君王的朝廷虚位待鲲鸿的变化,暗示了他对朝廷的希望和期待。最后一句表达了诗人的豁达和对未来的乐观,将万事交付给金钟,象征着宇宙的秩序和命运的安排。

这首诗词表达了诗人的离愁别绪和对归乡的向往,同时充满了对未来的希望和对命运的坦然接受。通过景物的描绘和比喻的运用,诗人将内心的情感表达得淋漓尽致,给人以深深的思索和共鸣。整首诗词既展示了诗人的个人情感,又融入了时代背景和社会意义,具有典型的宋代诗词风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“父老休相恋”全诗拼音读音对照参考

shuǐ diào gē tóu cì guǒ zhōu féng zōng chéng yùn
水调歌头(次果州冯宗丞韵)

gǔn gǔn cháng jiāng shuǐ, cè cè xiǎo shuāng fēng.
衮衮长江水,策策晓霜风。
qiú guī de qǐng, tè dì sòng wǒ bù fān dōng.
求归得请,特地送我布帆东。
chū chù hé guān qīng zhòng, qù zhù bù jū yān sù, shè yàn yǔ qiū hóng.
出处何关轻重,去住不拘淹速,社燕与秋鸿。
fù lǎo xiū xiāng liàn, sì zài kuì wú gōng.
父老休相恋,四载愧无功。
shéi zhī yǒu, lóu bǎi chǐ, wò yuán lóng.
谁知有,楼百尺,卧元龙。
lái cóng tiān shàng, yī huī yóu xì dòu niú zhōng.
来从天上,一麾游戏斗牛中。
wén dào jūn wáng qián xí, jiàn shuō cóng chén xū wèi, biàn huà dài kūn hóng.
闻道君王前席,见说从臣虚位,变化待鲲鸿。
yī xiào tóng jǐn lǐ, wàn shì fù jīn zhōng.
一笑同锦里,万事付金钟。

“父老休相恋”平仄韵脚

拼音:fù lǎo xiū xiāng liàn
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“父老休相恋”的相关诗句

“父老休相恋”的关联诗句

网友评论

* “父老休相恋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“父老休相恋”出自京镗的 《水调歌头(次果州冯宗丞韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。