“风露玉壶秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风露玉壶秋”全诗
元龙豪气。
宜卧百尺最高楼。
万丈文章光焰,一段襟怀洒落,风露玉壶秋。
乱石惊涛处,也作等闲游。
适相逢,君去骑,我归舟。
清都绛阙密迩,切莫小迟留。
趁取亲庭强健,好向圣朝倾吐,事业肯悠悠。
回首藩宣地,恩与大江流。
分类: 水调歌头
《水调歌头(次前黄州李使君见赠韵)》京镗 翻译、赏析和诗意
这首诗词是宋代京镗创作的《水调歌头(次前黄州李使君见赠韵)》。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
挺挺祖风烈,
瑞岁滞偏州。
元龙豪气。
宜卧百尺最高楼。
万丈文章光焰,
一段襟怀洒落,
风露玉壶秋。
乱石惊涛处,
也作等闲游。
适相逢,
君去骑,
我归舟。
清都绛阙密迩,
切莫小迟留。
趁取亲庭强健,
好向圣朝倾吐,
事业肯悠悠。
回首藩宣地,
恩与大江流。
译文:
祖先的威风仍然存在,
吉祥的岁月滞留在偏州。
元龙时代的豪情壮志。
宜卧在最高的百尺楼上。
万丈文章的光芒,
一段胸怀的洒落,
风露中的玉壶秋。
在惊涛拍岸的乱石之处,
也能随意游玩。
适时相逢,
你去骑马,
我回船。
清都的绛阙密集,
切莫耽搁太久。
趁着亲近家庭的健康,
好向圣朝倾诉,
事业将会长久。
回首藩宣的土地,
恩情像大江流淌。
诗意和赏析:
《水调歌头》是一首描写壮志豪情和对家国事业的忠诚的诗词。诗人表达了对祖先的敬仰和对传统文化的传承,他希望自己能像祖先一样有威风和光耀。诗中提到了元龙时代,这是宋真宗时期的年号,表示对当时的政治氛围和社会风貌的赞美。
诗中的百尺楼象征着高远的志向和抱负,诗人期望自己能在这样的境地中安然休憩。万丈文章的光焰则表达了诗人对文学才华和学术成就的追求,他希望自己的才华能像瑰丽的秋天一样闪耀。
诗中的乱石惊涛处,象征着世间的艰险和挑战,但诗人却表示即使处在这样的环境中,也能从容自在地游走其中,表达了他对困境的应对能力和勇气。
诗人与君主相逢的场景暗示了他与权力和政治的关系。他劝告君主不要迟延,及时行动,把握时机,倾诉自己的心声,表达对国家的忠诚和对事业的承诺。
最后,诗人回首故乡藩宣之地,感慨恩情像大江一样源远流长。整首诗以豪情壮志、忠诚向国、追求成就为主题,表达了诗人对事业和家国的热爱与承诺。
“风露玉壶秋”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu cì qián huáng zhōu lǐ shǐ jūn jiàn zèng yùn
水调歌头(次前黄州李使君见赠韵)
tǐng tǐng zǔ fēng liè, ruì suì zhì piān zhōu.
挺挺祖风烈,瑞岁滞偏州。
yuán lóng háo qì.
元龙豪气。
yí wò bǎi chǐ zuì gāo lóu.
宜卧百尺最高楼。
wàn zhàng wén zhāng guāng yàn, yī duàn jīn huái sǎ luò, fēng lù yù hú qiū.
万丈文章光焰,一段襟怀洒落,风露玉壶秋。
luàn shí jīng tāo chù, yě zuò děng xián yóu.
乱石惊涛处,也作等闲游。
shì xiāng féng, jūn qù qí, wǒ guī zhōu.
适相逢,君去骑,我归舟。
qīng dōu jiàng què mì ěr, qiè mò xiǎo chí liú.
清都绛阙密迩,切莫小迟留。
chèn qǔ qīn tíng qiáng jiàn, hǎo xiàng shèng cháo qīng tǔ, shì yè kěn yōu yōu.
趁取亲庭强健,好向圣朝倾吐,事业肯悠悠。
huí shǒu fān xuān dì, ēn yǔ dà jiāng liú.
回首藩宣地,恩与大江流。
“风露玉壶秋”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。