“飞席乘风势”的意思及全诗出处和翻译赏析

飞席乘风势”出自唐代孙逖的《江行有怀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēi xí chéng fēng shì,诗句平仄:平平平平仄。

“飞席乘风势”全诗

《江行有怀》
秋水明川路,轻舟转石圻。
霜多山橘熟,寒至浦禽稀。
飞席乘风势,回流荡日晖。
昼行疑海若,夕梦识江妃。
野霁看吴尽,天长望洛非。
不知何岁月,一似暮潮归。

分类:

作者简介(孙逖)

孙逖(696~761) 唐朝大臣、史学家,今东昌府区沙镇人。自幼能文,才思敏捷。曾任刑部侍郎、太子左庶子、少詹事等职。有作品《宿云门寺阁》《赠尚书右仆射》《晦日湖塘》等传世。

《江行有怀》孙逖 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
江行有怀

秋水明川路,
轻舟转石圻。
霜多山橘熟,
寒至浦禽稀。
飞席乘风势,
回流荡日晖。
昼行疑海若,
夕梦识江妃。
野霁看吴尽,
天长望洛非。
不知何岁月,
一似暮潮归。

诗意和赏析:
这首诗描述了作者航行江水的情景,以及在航行中产生的思绪和感慨。

首先,诗中描绘了秋天明亮的江路和岸上美丽景色,河水清澈,轻舟在石圻之间穿行。其中,“秋水明川路”意味着江水在秋天特别清澈,也折射出诗人内心的清明和透彻。

其次,通过描写沿途的景观,诗人表现了秋天的季节特色。江岸上山橘成熟了,霜多了,而江上的禽鸟却稀少了。这些景象暗示了秋天已经深入,冬天的临近,自然界开始有所凋零。这也引发了诗人的一些感慨。

随后,诗人描绘了船乘风势快速前行,波浪回流在阳光下闪烁。这形象生动地表现了航行的速度和光影交织的美感,使诗中的情景更加活跃生动。

接着,诗人在昼行过程中产生了一种错觉,仿佛航行在海上。夜晚梦中,则仿佛认识了江妃,可能是对江河仙女般的美丽和神秘的遐想。这表现了诗人思绪的起伏和灵感的迸发。

最后两句描绘了看到野景渐渐接近吴地,然后终点却不是洛阳,暗示了诗人的归途即将结束,但不知道现在是何年何月,一切仿佛都是暮潮归,充满了一种哀伤和离别之情。

整首诗通过细腻的描写和景象的变化,表达了诗人令人感动的内心状态和对时光流逝的感叹。其中,诗人通过江行的经历,将自然景色与人生哲思相结合,使得这首诗既是一幅美丽的画卷,又是对流年匆匆的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“飞席乘风势”全诗拼音读音对照参考

jiāng xíng yǒu huái
江行有怀

qiū shuǐ míng chuān lù, qīng zhōu zhuǎn shí qí.
秋水明川路,轻舟转石圻。
shuāng duō shān jú shú, hán zhì pǔ qín xī.
霜多山橘熟,寒至浦禽稀。
fēi xí chéng fēng shì, huí liú dàng rì huī.
飞席乘风势,回流荡日晖。
zhòu xíng yí hǎi ruò, xī mèng shí jiāng fēi.
昼行疑海若,夕梦识江妃。
yě jì kàn wú jǐn, tiān cháng wàng luò fēi.
野霁看吴尽,天长望洛非。
bù zhī hé suì yuè, yī sì mù cháo guī.
不知何岁月,一似暮潮归。

“飞席乘风势”平仄韵脚

拼音:fēi xí chéng fēng shì
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“飞席乘风势”的相关诗句

“飞席乘风势”的关联诗句

网友评论

* “飞席乘风势”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“飞席乘风势”出自孙逖的 《江行有怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。