“杜鹃刚向人啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杜鹃刚向人啼”全诗
正飞絮__,平芜杳杳,家在天涯。
春难住、人易老,又等闲过了踏青时。
枝上红稀绿暗,杜鹃刚向人啼。
依依。
谩叹歌生弹铗,尘满弦徽。
想北山猿鹤,南溪鸥鹭,怪我归迟。
青云事、今已晚,倚小窗、谁与话襟期。
对酒有愁可解,擘笺无怨休题。
分类: 木兰花
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《木兰花慢(暮春时在分宁)》王炎 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢(暮春时在分宁)》是一首宋代诗词,作者是王炎。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
木兰花慢(暮春时在分宁)
博山香雾冷,
新雨过,怯单衣。
正飞絮飘飘,
平芜杳杳,家在天涯。
春难住,人易老,
又等闲过了踏青时。
枝上红稀绿暗,
杜鹃刚向人啼。
依依。
谩叹歌生弹铗,
尘满弦徽。
想北山猿鹤,
南溪鸥鹭,
怪我归迟。
青云事,今已晚,
倚小窗,谁与话襟期。
对酒有愁可解,
擘笺无怨休题。
中文译文:
博山的香雾寒冷,
新雨过去,我穿着单薄的衣衫害羞。
飞舞的柳絮在正飘飘,
平原一片模糊,我的家在天涯。
春天难以停留,人容易变老,
又一次不经意地错过了踏青时节。
枝上红花稀疏,绿色暗淡,
杜鹃刚刚开始向人们啼鸣。
依依。
我感叹歌声和琴音,
尘土弄脏了琴弦。
我想起北山的猿猴和仙鹤,
南溪的海鸥和白鹭,
怪自己归来得太迟。
青云事已经太晚了,
我倚在小窗前,无人与我谈论心事。
对着酒杯,有愁苦可以解开,
撕开纸笺,没有怨恨再写下。
诗意和赏析:
这首诗以描绘春天的景象为背景,表达了作者对时光流转和人生短暂的感慨。诗中描绘了博山的香雾、新雨过后的害羞、飘舞的柳絮和模糊的平原,以及杜鹃的啼鸣,展现了春天的景色和氛围。
诗人通过春天的景象,表达了对光阴易逝和人生短暂的感慨。诗中提到春天难以停留,人容易变老,再一次错过了踏青的时机,暗示着时间的不可逆转和岁月的流逝。枝上的红花稀疏、绿色暗淡,以及杜鹃的啼鸣,也强调了春天的短暂和人生易逝的主题。
诗的后半部分,诗人以自己的经历和情感为出发点,谈及对音乐和自然的思念,以及自己归来得太迟的遗憾。他想起了北山的猿猴和仙鹤,南溪的海鸥和白鹭,暗示着对自然和自由的向往。最后,诗人倚在小窗前,感慨青云事已晚,无人与他分享内心的情感,但他通过对酒解愁、擘笺寄情,表达了对生活中的烦恼和苦闷的排解和释放。
这首诗词通过对春天景象的描绘,以及诗人个人的感受和情感抒发,表达了对时光流转和生命短暂的感慨,同时展示了对自然和自由的向往。诗词的语言简洁明快,形象生动,通过对自然景色的描绘和对个人情感的表达,传递出深刻的诗意和情感。整首诗抒发了诗人对时光流逝和生命短暂的思考,以及对自然和自由的向往,具有一定的哲理和情感共鸣。
“杜鹃刚向人啼”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn mù chūn shí zài fēn níng
木兰花慢(暮春时在分宁)
bó shān xiāng wù lěng, xīn yǔ guò qiè dān yī.
博山香雾冷,新雨过、怯单衣。
zhèng fēi xù, píng wú yǎo yǎo, jiā zài tiān yá.
正飞絮__,平芜杳杳,家在天涯。
chūn nán zhù rén yì lǎo, yòu děng xián guò le tà qīng shí.
春难住、人易老,又等闲过了踏青时。
zhī shàng hóng xī lǜ àn, dù juān gāng xiàng rén tí.
枝上红稀绿暗,杜鹃刚向人啼。
yī yī.
依依。
mán tàn gē shēng dàn jiá, chén mǎn xián huī.
谩叹歌生弹铗,尘满弦徽。
xiǎng běi shān yuán hè, nán xī ōu lù, guài wǒ guī chí.
想北山猿鹤,南溪鸥鹭,怪我归迟。
qīng yún shì jīn yǐ wǎn, yǐ xiǎo chuāng shuí yǔ huà jīn qī.
青云事、今已晚,倚小窗、谁与话襟期。
duì jiǔ yǒu chóu kě jiě, bāi jiān wú yuàn xiū tí.
对酒有愁可解,擘笺无怨休题。
“杜鹃刚向人啼”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。