“好寄青鸾去”的意思及全诗出处和翻译赏析

好寄青鸾去”出自宋代杨冠卿的《前调(忠甫持梅水仙砑笺索词)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hǎo jì qīng luán qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“好寄青鸾去”全诗

《前调(忠甫持梅水仙砑笺索词)》
消瘦不胜寒,独立江南路。
罗袜暗生尘,不见凌波步。
兰佩解鸣榼,往事凭谁诉。
一纸彩云笺,好寄青鸾去

分类:

作者简介(杨冠卿)

杨冠卿(1138-?)南宋诗人,字梦锡,江陵(今属湖北)人,举进士,为九江戎司掾,又尝知广州,以事罢。晚寓临安。闭门不出,与姜夔等相倡和。冠卿才华清俊,四六尤流丽浑雅,淳熙十四年(1187),编有《群公词选》三卷(已佚),自序曰:“余漂流困踬,久客诸侯间……时有所撄拂,则取酒独酌,浩歌数阕,怡然自适,似不觉天壤之大,穷通之为殊途也。”著有《客亭类稿》十五卷。《彊村丛书》辑有《客亭乐府》一卷。《四库总目》传于世。

《前调(忠甫持梅水仙砑笺索词)》杨冠卿 翻译、赏析和诗意

《前调(忠甫持梅水仙砑笺索词)》是一首宋代诗词,作者杨冠卿。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

消瘦不胜寒,
独立江南路。
罗袜暗生尘,
不见凌波步。

兰佩解鸣榼,
往事凭谁诉。
一纸彩云笺,
好寄青鸾去。

译文:
消瘦无法抵挡寒冷,
独自立于江南路。
罗袜暗生尘土,
不见凌波行走的足迹。

兰花灯解开鸣榼,
过去的事情向谁倾诉呢?
一张彩云笺纸,
可好好寄托给青鸾(神仙)去。

诗意:
这首诗词表达了诗人杨冠卿内心的孤独和寂寞之情。诗人形容自己消瘦不堪,难以抵御严寒,独自一人站在江南的路上。罗袜(丝袜)已经沾满尘土,无法再看到曾经凌波行走的痕迹。兰花灯解开鸣榼,暗指过去的情感与回忆,而诗人却无人可倾诉。最后,他希望能将自己的思念和情感写在一张彩云笺纸上,寄托给仙鸟青鸾,以寻求一种超脱尘世的解脱和宽慰。

赏析:
这首诗词以简洁而凄美的语言描绘出诗人内心的忧伤和孤寂。通过描写自己消瘦的身躯、沾满尘土的罗袜,以及失去了凌波步伐的景象,表达了诗人与世隔绝、心灵的孤独与寂寞。兰花灯解开鸣榼,暗示诗人过去的情感和回忆,而无人可诉说,无处倾诉,增加了诗人内心的无奈和苦闷。最后,诗人将自己的思念和情感寄托给了彩云笺纸,希望能够借助这种超脱尘世的手段,寻求内心的解脱和宽慰。

整首诗词以简练的语言展现了诗人内心的情感和思索,流露出一种对于现实世界的无奈和对超脱的向往。同时,通过意象的烘托和暗示,给人以深远的思考空间,引发读者对生命、回忆和情感的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“好寄青鸾去”全诗拼音读音对照参考

qián diào zhōng fǔ chí méi shuǐ xiān yà jiān suǒ cí
前调(忠甫持梅水仙砑笺索词)

xiāo shòu bù shèng hán, dú lì jiāng nán lù.
消瘦不胜寒,独立江南路。
luó wà àn shēng chén, bú jiàn líng bō bù.
罗袜暗生尘,不见凌波步。
lán pèi jiě míng kē, wǎng shì píng shuí sù.
兰佩解鸣榼,往事凭谁诉。
yī zhǐ cǎi yún jiān, hǎo jì qīng luán qù.
一纸彩云笺,好寄青鸾去。

“好寄青鸾去”平仄韵脚

拼音:hǎo jì qīng luán qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“好寄青鸾去”的相关诗句

“好寄青鸾去”的关联诗句

网友评论

* “好寄青鸾去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“好寄青鸾去”出自杨冠卿的 《前调(忠甫持梅水仙砑笺索词)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。