“须臾遂入夜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“须臾遂入夜”全诗
因高见远境,尽此数州内。
羽山数点青,海岸杂光碎。
离离树木少,漭漭湖波大。
日暮千里帆,南飞落天外。
须臾遂入夜,楚色有微霭。
寻远迹已穷,遗荣事多昧。
一身犹未理,安得济时代。
且泛朝夕潮,荷衣蕙为带。
分类:
《石头滩作》崔国辅 翻译、赏析和诗意
石头滩作
怅矣秋风时,
余临石头濑。
因高见远境,
尽此数州内。
羽山数点青,
海岸杂光碎。
离离树木少,
漭漭湖波大。
日暮千里帆,
南飞落天外。
须臾遂入夜,
楚色有微霭。
寻远迹已穷,
遗荣事多昧。
一身犹未理,
安得济时代。
且泛朝夕潮,
荷衣蕙为带。
中文译文:
秋风时令人怀痛,我来到石头滩边,
站在高处远望,眺望这几个州的景色。
山峦羽状青翠,海岸点缀着闪烁的光芒。
稀稀疏疏的树木,宽广浩渺的湖波。
太阳西沉,千里之外的船帆南飞,
落入了天际之外。
稍纵即逝地进入夜晚,这里的天空已染上楚国的颜色。
追寻远方的踪迹已经无果,遗留的辉煌事迹已经很模糊。
我的一生仍未能了解,如何能够拯救世道。
暂且留在潮水上漂泊,
莲花的衣裙,菖蒲为带。
诗意和赏析:
这首诗以唐代诗人崔国辅的旅行经历为背景,描绘了他站在石头滩上眺望远方的景色和内心感受。诗人通过眺望山、海、树和湖波等景物,描绘了秋天的景色,表达了自己内心的孤独和无奈。他看到远方的帆船南飞,让他感叹自己未能做出真正的独立行动,不能拯救现实的困境。
诗中的“楚色”指的是楚国的颜色,暗示诗人远离家园,身不由己。最后两句诗中,诗人暂时选择漂泊于世,把荷衣比喻为莲花的衣裙,菖蒲为腰带,表达了诗人对自由而简朴的向往。
整首诗以景物描写的手法,通过对自然景色的独特观察和诗人内心的感受,表达了对自由和独立的向往,并透露出作者对现实的无奈和矛盾之情。这首诗以简洁的诗句,形象的描写和鲜明的意象,展现了诗人对时代现状的思考和对人生意义的追问。
“须臾遂入夜”全诗拼音读音对照参考
shí tou tān zuò
石头滩作
chàng yǐ qiū fēng shí, yú lín shí tou lài.
怅矣秋风时,余临石头濑。
yīn gāo jiàn yuǎn jìng, jǐn cǐ shù zhōu nèi.
因高见远境,尽此数州内。
yǔ shān shǔ diǎn qīng, hǎi àn zá guāng suì.
羽山数点青,海岸杂光碎。
lí lí shù mù shǎo, mǎng mǎng hú bō dà.
离离树木少,漭漭湖波大。
rì mù qiān lǐ fān, nán fēi luò tiān wài.
日暮千里帆,南飞落天外。
xū yú suì rù yè, chǔ sè yǒu wēi ǎi.
须臾遂入夜,楚色有微霭。
xún yuǎn jī yǐ qióng, yí róng shì duō mèi.
寻远迹已穷,遗荣事多昧。
yī shēn yóu wèi lǐ, ān dé jì shí dài.
一身犹未理,安得济时代。
qiě fàn zhāo xī cháo, hé yī huì wèi dài.
且泛朝夕潮,荷衣蕙为带。
“须臾遂入夜”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。