“芳草姑苏台下路”的意思及全诗出处和翻译赏析

芳草姑苏台下路”出自宋代辛弃疾的《江神子(和陈仁和韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fāng cǎo gū sū tái xià lù,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“芳草姑苏台下路”全诗

《江神子(和陈仁和韵)》
玉箫声远忆骖鸾。
几悲欢。
带罗宽。
且对花前,痛饮莫留残。
归去小窗明月在,云一缕,玉千竿。
吴霜应点鬓云斑。
绮窗闲。
梦连环。
说与东风,归意有无间。
芳草姑苏台下路,和泪看,小屏山。

分类:

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《江神子(和陈仁和韵)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

诗词:《江神子(和陈仁和韵)》
作者:辛弃疾(宋代)
内容:
玉箫声远忆骖鸾。
几悲欢。带罗宽。
且对花前,痛饮莫留残。
归去小窗明月在,云一缕,玉千竿。
吴霜应点鬓云斑。
绮窗闲。梦连环。
说与东风,归意有无间。
芳草姑苏台下路,和泪看,小屏山。

中文译文:
回忆起玉箫的声音,远远地想起骖鸾(古代传说中的美丽神马)。
多少悲伤和欢乐。扣带宽松。
暂且对着花前,痛饮不要剩余的酒。
回到家中,小窗外明亮的月光,一缕云彩,玉竿的倒影。
吴地的霜应该已点缀上鬓发的斑白。
在华丽的窗前,闲坐着。连续的梦境。
告诉东风,回家的意思是否有了隔阂。
芳草茂盛的姑苏台下的路,含着眼泪看着,小屏山。

诗意和赏析:
这首诗是辛弃疾的作品,通过细腻的描写和情感表达,展现了诗人对过去事物的怀念和对归乡的渴望。

诗的开头,玉箫声远远地勾起了诗人对过去的回忆,他想起了美丽的骖鸾。接着,诗人表达了他的情感,他经历了许多悲伤和欢乐,现在他希望能够放松心情。

在花前,诗人痛饮一番,不让酒剩余,以表达他对逝去时光的无奈和对美好的珍惜。回到家中,他看到小窗外明亮的月光和云彩,这些景象勾起了他对故乡的思念。吴地的霜点缀着他的鬓发,显示出岁月的痕迹。

在华丽的窗前,诗人闲坐,沉浸在连续的梦境之中。他向东风述说着回家的心意,思考着回归的可能性和隔阂。

最后两句以姑苏台下的芳草盛景为背景,诗人含着泪水凝望着这片美景,小屏山成为他心中情感的寄托。

这首诗以细腻的笔触描绘了诗人内心的情感世界,抒发了对过去的怀念和对家乡的思念之情。通过对自然景物的描写,诗人将自己的情感与环境相结合,展现了对人生和归途的深思。整首诗情感真挚,意境优美,是辛弃疾独特才情的体现。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“芳草姑苏台下路”全诗拼音读音对照参考

jiāng shén zǐ hé chén rén hé yùn
江神子(和陈仁和韵)

yù xiāo shēng yuǎn yì cān luán.
玉箫声远忆骖鸾。
jǐ bēi huān.
几悲欢。
dài luó kuān.
带罗宽。
qiě duì huā qián, tòng yǐn mò liú cán.
且对花前,痛饮莫留残。
guī qù xiǎo chuāng míng yuè zài, yún yī lǚ, yù qiān gān.
归去小窗明月在,云一缕,玉千竿。
wú shuāng yìng diǎn bìn yún bān.
吴霜应点鬓云斑。
qǐ chuāng xián.
绮窗闲。
mèng lián huán.
梦连环。
shuō yǔ dōng fēng, guī yì yǒu wú jiàn.
说与东风,归意有无间。
fāng cǎo gū sū tái xià lù, hé lèi kàn, xiǎo píng shān.
芳草姑苏台下路,和泪看,小屏山。

“芳草姑苏台下路”平仄韵脚

拼音:fāng cǎo gū sū tái xià lù
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“芳草姑苏台下路”的相关诗句

“芳草姑苏台下路”的关联诗句

网友评论

* “芳草姑苏台下路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“芳草姑苏台下路”出自辛弃疾的 《江神子(和陈仁和韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。