“蜂蝶不禁花引调”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蜂蝶不禁花引调”全诗
学画鸦儿,旧日遍他巧。
蜂蝶不禁花引调。
西园人去春风少。
春已无情秋又老。
谁管闲愁,千里青青草。
今夜倩簪黄菊了。
断肠明月霜天晓。
分类: 蝶恋花
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《蝶恋花(用前韵送人行)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(用前韵送人行)》是宋代文学家辛弃疾创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
蝶儿爱上花儿,天性如此可爱。学画画的鸦儿,过去曾无所不能。蜜蜂和蝴蝶受花儿的吸引,调动起了它们的情感。西园的人离去后,春风变得减少。春天已经失去了它的情感,秋天又在逐渐老去。谁来关心我的闲愁,千里之外青草仍然茂盛。今夜我将佩戴黄菊,明亮的月光在霜天破晓时将断肠。
诗意:
这首诗词表达了辛弃疾对自然界的观察和对人生的感慨。他以蝶子爱上花儿的天性比喻天真可爱的自然状态。他提到自己曾经像画画的鸦儿一样无拘无束,无所不能。然而,人们的离去使得春风变得稀少,春天失去了它的情感,秋天又在渐渐衰老。诗人抱怨没有人来关心他的闲愁,而千里之外的青草却依然茂盛。最后,他表达了自己的忧伤和孤独,将佩戴黄菊来度过这个夜晚,明亮的月光在天明之时将使他的心痛。
赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,通过自然景物和个人情感的描绘,表达了辛弃疾内心的苦闷和对人生变迁的感慨。他通过蝶子爱上花儿、画画的鸦儿等比喻,展现了自然界的美好和天真,同时也隐含了人性的可爱和纯真。然而,他在诗中抱怨人事的离去和岁月的变迁,揭示了他内心的孤独和忧伤。最后两句以黄菊和明月的意象,表达了他的断肠之痛和对未来的期许。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣。
“蜂蝶不禁花引调”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā yòng qián yùn sòng rén xíng
蝶恋花(用前韵送人行)
yì tài hān shēng yuán zì hào.
意态憨生元自好。
xué huà yā ér, jiù rì biàn tā qiǎo.
学画鸦儿,旧日遍他巧。
fēng dié bù jīn huā yǐn diào.
蜂蝶不禁花引调。
xī yuán rén qù chūn fēng shǎo.
西园人去春风少。
chūn yǐ wú qíng qiū yòu lǎo.
春已无情秋又老。
shuí guǎn xián chóu, qiān lǐ qīng qīng cǎo.
谁管闲愁,千里青青草。
jīn yè qiàn zān huáng jú le.
今夜倩簪黄菊了。
duàn cháng míng yuè shuāng tiān xiǎo.
断肠明月霜天晓。
“蜂蝶不禁花引调”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平二萧 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。