“吹尽一帘烦暑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吹尽一帘烦暑”全诗
供望眼、朝与暮。
好风催雨过山来,吹尽一帘烦暑。
纱厨如雾,簟纹如水,别有生凉处。
冰肌不受铅华污。
更旎旎、真香聚。
临风一曲最妖娇,唱得行人且住。
藕花都放,木犀开后,待与剩鸾去。
分类: 御街行
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《御街行(无题)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《御街行(无题)》是一首宋代辛弃疾创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
阑干四面山无数。
供望眼、朝与暮。
好风催雨过山来,
吹尽一帘烦暑。
纱厨如雾,簟纹如水,
别有生凉处。
冰肌不受铅华污。
更旎旎、真香聚。
临风一曲最妖娇,
唱得行人且住。
藕花都放,木犀开后,
待与剩鸾去。
诗词中的中文译文如下:
御街两旁的栏杆,四周围绕着无数山峰。
供着期盼的眼睛,无论是白天还是夜晚。
好风催动着雨云穿过山脉,
吹散了一幅挂在窗前的烦闷夏日。
纱帘像雾一样薄薄地遮挡,
竹席上的纹路像水一样清晰,
在这里有一片清凉之地。
冰肌不受尘世的浮华玷污,
更加婉约、真实的香气汇聚。
面对风,一曲最为妖娇动人,
歌声引得行人都停下脚步。
莲藕盛开,木犀花开放之后,
等着与剩下的凤凰一同离去。
这首诗词以御街为背景,通过描绘御街两旁的景物和气氛,表达了一种清凉和宁静的感觉。诗人运用形象的描写手法,将纱厨、簟纹等细节绘画出来,展现出一幅凉爽的画面。在这个环境中,人们能够摆脱尘世的烦恼,感受到一种纯净和真实的氛围。
诗中还通过描述风、歌声和花朵的绽放,表达了一种妖娇和动人的意境。风吹来的凉爽带来了行人的驻足,歌声吸引了他们的注意。藕花和木犀的绽放象征着美好的事物即将到来,同时也暗示着与凤凰一同离去,寄托了诗人对美好未来的向往。
整首诗词以清新、凉爽的氛围为主题,通过对自然景物的描绘和对美好事物的赞美,表达了诗人对宁静、纯净和美好生活的追求。这首诗词展现了辛弃疾出色的描写技巧和情感表达能力,给读者带来一种诗意的愉悦和感受。
“吹尽一帘烦暑”全诗拼音读音对照参考
yù jiē xíng wú tí
御街行(无题)
lán gān sì miàn shān wú shù.
阑干四面山无数。
gōng wàng yǎn cháo yǔ mù.
供望眼、朝与暮。
hǎo fēng cuī yǔ guò shān lái, chuī jǐn yī lián fán shǔ.
好风催雨过山来,吹尽一帘烦暑。
shā chú rú wù, diàn wén rú shuǐ, bié yǒu shēng liáng chù.
纱厨如雾,簟纹如水,别有生凉处。
bīng jī bù shòu qiān huá wū.
冰肌不受铅华污。
gèng nǐ nǐ zhēn xiāng jù.
更旎旎、真香聚。
lín fēng yī qǔ zuì yāo jiāo, chàng de xíng rén qiě zhù.
临风一曲最妖娇,唱得行人且住。
ǒu huā dū fàng, mù xī kāi hòu, dài yǔ shèng luán qù.
藕花都放,木犀开后,待与剩鸾去。
“吹尽一帘烦暑”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。