“杖藜忽避行人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

杖藜忽避行人去”出自宋代辛弃疾的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhàng lí hū bì xíng rén qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“杖藜忽避行人去”全诗

《鹧鸪天》
石壁云积渐高。
溪声绕屋几周遭。
自从一两花零乱,却爱微风草动摇。
呼玉友,荐溪毛。
殷勤野老苦相邀。
杖藜忽避行人去,认是翁来却过桥。

分类: 鹧鸪天

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《鹧鸪天》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是宋代文学家辛弃疾所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
石壁上的云渐渐积聚得很高,
溪水的声音环绕着房屋绕了几周。
从此以后,一两朵花零乱飘落,
我却喜爱微风摇动着草。
呼唤我的朋友,推荐给他溪水和草。
热忱的野老人苦苦地邀请我。
我拄着拐杖突然躲开了行人,
原来是老翁前来,却径直走过了桥。

诗意和赏析:
《鹧鸪天》以自然景物的描写和对友情的表达为主题,传达了辛弃疾对朋友和自然的深厚情感。

诗的前两句描绘了石壁上的云雾积聚得很高,溪水的声音环绕在房屋周围,给读者带来了一种宁静、祥和的感觉。这里的云雾和溪水声成为整首诗的背景,衬托了后面的情感表达。

接下来的两句描述了一两朵花零乱飘落的景象,但作者却喜爱微风摇动着草。这表现了辛弃疾对自然的细微变化的敏感和对微风摇动草的赏识,暗示了他对生活中寻找小乐趣的态度。

后两句呼唤朋友,推荐给他溪水和草,描述了作者推崇友情和乐于与朋友分享美好事物的情感。而“殷勤野老苦相邀”的描写,则进一步强调了友情的重要性。

最后两句以行人和老翁的对比,表现了作者对友情的珍惜。作者突然躲开了行人,但当他意识到来者是朋友时,却主动走过桥去与老翁相会,彰显了对友情的热切期待与珍重。

总的来说,《鹧鸪天》通过对自然景物的描绘和对友情的赞美,表达了辛弃疾对自然和友情的热爱与珍视,以及对生活中细小美好的欣赏和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杖藜忽避行人去”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

shí bì yún jī jiàn gāo.
石壁云积渐高。
xī shēng rào wū jǐ zhōu zāo.
溪声绕屋几周遭。
zì cóng yī liǎng huā líng luàn, què ài wēi fēng cǎo dòng yáo.
自从一两花零乱,却爱微风草动摇。
hū yù yǒu, jiàn xī máo.
呼玉友,荐溪毛。
yīn qín yě lǎo kǔ xiāng yāo.
殷勤野老苦相邀。
zhàng lí hū bì xíng rén qù, rèn shì wēng lái què guò qiáo.
杖藜忽避行人去,认是翁来却过桥。

“杖藜忽避行人去”平仄韵脚

拼音:zhàng lí hū bì xíng rén qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杖藜忽避行人去”的相关诗句

“杖藜忽避行人去”的关联诗句

网友评论

* “杖藜忽避行人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杖藜忽避行人去”出自辛弃疾的 《鹧鸪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。