“客耳那堪不忍闻”的意思及全诗出处和翻译赏析

客耳那堪不忍闻”出自宋代辛弃疾的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè ěr nà kān bù rěn wén,诗句平仄:仄仄仄平仄仄平。

“客耳那堪不忍闻”全诗

《鹧鸪天》
一片归心拟乱云。
春来谙尽恶黄昏。
不堪向晚檐前雨,又待今宵滴梦魂。
炉烬冷,鼎香氛。
酒寒谁遣为重温。
何人柳外横双笛,客耳那堪不忍闻

分类: 鹧鸪天

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《鹧鸪天》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是宋代文学家辛弃疾的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一片归心拟乱云。
春来谙尽恶黄昏。
不堪向晚檐前雨,
又待今宵滴梦魂。
炉烬冷,鼎香氛。
酒寒谁遣为重温。
何人柳外横双笛,
客耳那堪不忍闻。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一种忧郁的情绪和对逝去时光的思念之情。

诗的开头两句:"一片归心拟乱云,春来谙尽恶黄昏",表达了诗人内心的彷徨和矛盾。"一片归心拟乱云"意味着他内心的归宿感如同飘忽不定的云一样。"春来谙尽恶黄昏"则揭示了诗人对黄昏时分的厌恶,可能暗指他对逝去时光的忧伤。

接下来的两句:"不堪向晚檐前雨,又待今宵滴梦魂"表达了诗人对雨夜的痛苦和渴望。他感叹晚上檐前的雨水,暗示了他对生活中的困境和不如意的回忆。然而,他又期待着今晚的梦境,希望在梦中得到一些安慰和满足。

下面两句:"炉烬冷,鼎香氛。酒寒谁遣为重温"描绘了一种冷寂和孤独的氛围。炉火已经熄灭,鼎里的香气也渐渐散去,酒也变得冷冽。诗人感叹无法找到一个伴侣来一起分享这些美好的时刻,渴望有人能陪他重温过去。

最后两句:"何人柳外横双笛,客耳那堪不忍闻"表达了诗人对外界嘈杂声音的厌恶和对宁静的向往。他听到柳树外传来双管笛的声音,却无法忍受这种打破宁静的噪音。

整首诗词以忧郁的情绪和对过去的思念为主题,揭示了诗人内心的孤独和对安宁的追求。辛弃疾通过对自然景物和感官的描写,表达了自己对人生的矛盾和无奈之情。这首诗词的语言简练,意境深远,给人一种静谧而忧伤的感觉,体现了辛弃疾独特的情感表达和才华横溢的艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客耳那堪不忍闻”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

yī piàn guī xīn nǐ luàn yún.
一片归心拟乱云。
chūn lái ān jǐn è huáng hūn.
春来谙尽恶黄昏。
bù kān xiàng wǎn yán qián yǔ, yòu dài jīn xiāo dī mèng hún.
不堪向晚檐前雨,又待今宵滴梦魂。
lú jìn lěng, dǐng xiāng fēn.
炉烬冷,鼎香氛。
jiǔ hán shuí qiǎn wéi zhòng wēn.
酒寒谁遣为重温。
hé rén liǔ wài héng shuāng dí, kè ěr nà kān bù rěn wén.
何人柳外横双笛,客耳那堪不忍闻。

“客耳那堪不忍闻”平仄韵脚

拼音:kè ěr nà kān bù rěn wén
平仄:仄仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 去声十三问   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客耳那堪不忍闻”的相关诗句

“客耳那堪不忍闻”的关联诗句

网友评论

* “客耳那堪不忍闻”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客耳那堪不忍闻”出自辛弃疾的 《鹧鸪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。