“厌持旌纛”的意思及全诗出处和翻译赏析

厌持旌纛”出自宋代辛弃疾的《满江红(和卢国华)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yàn chí jīng dào,诗句平仄:仄平平仄。

“厌持旌纛”全诗

《满江红(和卢国华)》
汉节东南,看驷马、光华周道。
须信是、七闽还有,福星来到。
庭草自生心意足,榕阴不动秋光好。
问不知、何处著君侯,蓬莱岛。
还自笑,人今老。
空有恨,萦怀抱。
记江湖十载,厌持旌纛
_落我材无所用,易除殆类无根潦。
但欲搜、好语谢新词,羞琼报。

分类: 满江红

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《满江红(和卢国华)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《满江红(和卢国华)》是宋代文学家辛弃疾的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《满江红(和卢国华)》

汉节东南,看驷马、光华周道。
须信是、七闽还有,福星来到。
庭草自生心意足,榕阴不动秋光好。
问不知、何处著君侯,蓬莱岛。
还自笑,人今老。
空有恨,萦怀抱。
记江湖十载,厌持旌纛。
_落我材无所用,易除殆类无根潦。
但欲搜、好语谢新词,羞琼报。

中文译文:

汉节东南,看着驷马奔腾,光彩照耀着大道。
应该相信,七闽仍然存在,幸运之星降临。
庭院的青草自生,心意得到满足,榕树的阴凉不受秋阳的影响。
我不知道,你现在身在何处,蓬莱岛。
我还自嘲,人如今已老。
虽然心中有遗憾,但仍怀抱着希望。
记得江湖十年,厌倦了持旗振幛。
_我的才华落于无用,易除去,几乎失去根基。
但是我渴望,搜集美丽的言辞,写下新的诗词,以此自愧。

诗意和赏析:

这首诗词以辛弃疾独特的抒情方式表达了他对逝去岁月的思念和对时光流转的感慨。诗中以汉节东南为背景,描绘了驷马奔腾、光彩照耀的场景,展示了辛弃疾对过去繁荣盛世的向往。他表达了对福星降临的期盼,希望幸运之星能够重新降临,给自己带来好运和机遇。

在诗的后半部分,辛弃疾转而表达了自己的遗憾和失落。他感叹自己的才华无处施展,易于被遗忘,像一片无根的浮萍。然而,他仍然怀抱着对美好言辞和新诗的渴望,虽然自愧不如过去的辉煌,但仍然愿意努力搜集美丽的词句,以此来安慰自己。

这首诗词通过对过去辉煌和当下遗憾的对比,表达了辛弃疾对自身命运和时代变迁的感慨。他以自嘲和自勉的态度,展示了他对才华的怀疑与努力。整首诗既有对过去的怀念,也有对未来的希望,展现了辛弃疾复杂而深沉的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“厌持旌纛”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng hé lú guó huá
满江红(和卢国华)

hàn jié dōng nán, kàn sì mǎ guāng huá zhōu dào.
汉节东南,看驷马、光华周道。
xū xìn shì qī mǐn hái yǒu, fú xīng lái dào.
须信是、七闽还有,福星来到。
tíng cǎo zì shēng xīn yì zú, róng yīn bù dòng qiū guāng hǎo.
庭草自生心意足,榕阴不动秋光好。
wèn bù zhī hé chǔ zhe jūn hóu, péng lái dǎo.
问不知、何处著君侯,蓬莱岛。
hái zì xiào, rén jīn lǎo.
还自笑,人今老。
kōng yǒu hèn, yíng huái bào.
空有恨,萦怀抱。
jì jiāng hú shí zài, yàn chí jīng dào.
记江湖十载,厌持旌纛。
luò wǒ cái wú suǒ yòng, yì chú dài lèi wú gēn lǎo.
_落我材无所用,易除殆类无根潦。
dàn yù sōu hǎo yǔ xiè xīn cí, xiū qióng bào.
但欲搜、好语谢新词,羞琼报。

“厌持旌纛”平仄韵脚

拼音:yàn chí jīng dào
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十号  (仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“厌持旌纛”的相关诗句

“厌持旌纛”的关联诗句

网友评论

* “厌持旌纛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“厌持旌纛”出自辛弃疾的 《满江红(和卢国华)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。