“君自不归归甚易”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君自不归归甚易”全诗
和得渊明数首诗。
君自不归归甚易,今犹未足足何时。
偷闲定向山中老,此意须教鹤辈知。
闻道只今秋水上,故人曾榜北山移。
分类: 瑞鹧鸪
作者简介(辛弃疾)
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《瑞鹧鸪(京口有怀山中故人)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意
《瑞鹧鸪(京口有怀山中故人)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
瑞鹧鸪(京口有怀山中故人)
暮年不再写短长的词,
只和得到渊明数首诗。
你自己本来就不容易归来,
现在还不够,还需要多久?
偷闲的时候去山中变老,
这种心意必须让鹤辈知道。
听说如今在秋水上,
故人曾经榜上北山移。
诗意:
这首诗词表达了辛弃疾对山中故人的思念和对自己暮年的感慨。辛弃疾表示自己已经不再写那些长篇或短篇的辞章,与渊明(指诗人杨万里)相交只得到几首诗作。他对故人的归来心存疑虑,不知道他何时才能真正归来。在闲暇时光,他选择到山中老去,但他希望这种心意能够被同样在山中修行的鹤辈(指同仁)所理解。诗的最后提到,他听说故人现在在北山上,但只是听说而已,具体情况并不清楚。
赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的表达,展现了辛弃疾晚年的心境和对故人的思念。辛弃疾以短暂的文字勾勒出自己的生活状态和情感体验,用“短长词”一词表达了自己不再写那些花哨的作品,转而与渊明交流只得到几首简单的诗作,表达了他暮年的淡泊和对于诗歌形式的变化。诗中的“君自不归归甚易”表达了对故人远行的忧虑和对他重返的期待,同时也映射了辛弃疾自身的境遇。他选择偷闲去山中,表明了他对于官场生涯的厌倦和对自然山水的向往。最后一句提到“故人曾榜北山移”,暗示了故人已经有了转变,可能已经在北山上有了新的职位,但这一切只是辛弃疾听说的,他对故人的现状仍不得而知。
整首诗词以较短的篇幅传递了作者对故人和自身的思绪和情感,表达了晚年的淡泊和对友情的珍视。同时,通过山水和自然的意象,揭示了辛弃疾内心对于世俗生活的厌倦和对自由自在的向往。这首诗词以简洁的语言展示了辛弃疾深邃的内心世界,给人留下了一种淡泊而凄凉的意境。
“君自不归归甚易”全诗拼音读音对照参考
ruì zhè gū jīng kǒu yǒu huái shān zhōng gù rén
瑞鹧鸪(京口有怀山中故人)
mù nián bù fù duǎn cháng cí.
暮年不赋短长词。
hé dé yuān míng shù shǒu shī.
和得渊明数首诗。
jūn zì bù guī guī shén yì, jīn yóu wèi zú zú hé shí.
君自不归归甚易,今犹未足足何时。
tōu xián dìng xiàng shān zhōng lǎo, cǐ yì xū jiào hè bèi zhī.
偷闲定向山中老,此意须教鹤辈知。
wén dào zhǐ jīn qiū shuǐ shàng, gù rén céng bǎng běi shān yí.
闻道只今秋水上,故人曾榜北山移。
“君自不归归甚易”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。