“人言心急马行迟”的意思及全诗出处和翻译赏析

人言心急马行迟”出自宋代辛弃疾的《浣溪沙(别杜叔高)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rén yán xīn jí mǎ xíng chí,诗句平仄:平平平平仄平平。

“人言心急马行迟”全诗

《浣溪沙(别杜叔高)》
这里裁诗话别离。
那边应是望归期。
人言心急马行迟
去雁无凭传锦字,春泥抵死污人衣。
海棠过了有荼_。

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《浣溪沙(别杜叔高)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(别杜叔高)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
这里河水清澈,我在这里写下了离别的诗句。
那边应该是期待归来的地方。
人们说心急的时候,马却行动迟缓。
离去的雁儿没有凭证传递锦书,
春天的泥土能沾染到人的衣衫上。
海棠花已经凋谢,只剩下苦艾花香。

诗意:
这首诗描绘了离别的情景。辛弃疾在浣溪沙这个地方写下了这首诗,表达了对离别的感伤和对归期的期待。诗中提到了人们常说的心急马行迟,形容作者内心焦急而等待的心情。同时,诗中还运用了具象的描写,比如离去的雁儿没有凭证传递锦书,以及春泥能沾染人的衣衫,这些形象生动地表现了离别的痛苦和无奈。最后,诗中的海棠花已经凋谢,只剩下苦艾花香,寓意着美好的事物也会消逝,留下的只有艰辛和苦涩。

赏析:
《浣溪沙(别杜叔高)》是一首充满离别情感的诗词,通过描绘具体的景物和情景,表达了作者内心的忧伤和期待。诗中的浣溪沙是一个离别的地方,作者在此写下了别离的诗句,寄托了自己对离别的思念和对归期的期待。诗中表达了人们常说的心急马行迟的感受,形容了作者焦急等待的心情。诗中的离去的雁儿没有凭证传递锦字,春泥能沾染人的衣衫,以及海棠花凋谢,苦艾花香等形象的运用,生动地表达了离别的痛苦和无奈。整首诗以简洁明快的语言,描绘了离别的情景和作者内心的感受,给人以深刻的思考和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人言心急马行迟”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā bié dù shū gāo
浣溪沙(别杜叔高)

zhè lǐ cái shī huà bié lí.
这里裁诗话别离。
nà biān yìng shì wàng guī qī.
那边应是望归期。
rén yán xīn jí mǎ xíng chí.
人言心急马行迟。
qù yàn wú píng chuán jǐn zì, chūn ní dǐ sǐ wū rén yī.
去雁无凭传锦字,春泥抵死污人衣。
hǎi táng guò le yǒu tú.
海棠过了有荼_。

“人言心急马行迟”平仄韵脚

拼音:rén yán xīn jí mǎ xíng chí
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人言心急马行迟”的相关诗句

“人言心急马行迟”的关联诗句

网友评论

* “人言心急马行迟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人言心急马行迟”出自辛弃疾的 《浣溪沙(别杜叔高)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。