“人去花零”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人去花零”全诗
正小院春阑,芳园昼锁,人去花零。
凭高试回望眼,奈遥山远水隔重云。
谁遣风狂雨横,便教无计留春。
谁知雁杳与鸿冥。
自难寄丁宁。
纵柳院颦深,桃门笑在,知属何人。
衣篝几回忘了,奈残香、犹有旧时熏。
空使风头卷絮,为他飘荡花城。
分类: 木兰花
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《木兰花慢》程垓 翻译、赏析和诗意
《木兰花慢》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
倩娇莺姹燕,说不尽、此时情。
正小院春阑,芳园昼锁,人去花零。
凭高试回望眼,奈遥山远水隔重云。
谁遣风狂雨横,便教无计留春。
谁知雁杳与鸿冥。自难寄丁宁。
纵柳院颦深,桃门笑在,知属何人。
衣篝几回忘了,奈残香、犹有旧时熏。
空使风头卷絮,为他飘荡花城。
诗意和赏析:
《木兰花慢》以描绘春天花开花落的景象为主题,通过细腻的描写表达了诗人对时光流转和人事变迁的感慨。
诗的开头,诗人借助倩丽的莺儿和活泼的燕子来形容春天的美好景象,表达了他难以言表的情感。接着,诗人描述了一个安静的小院,春天的门扉被锁住,人已离去,花朵凋零,映衬出诗人内心的落寞和凄凉。
诗中诗人站在高处回望,却发现遥远的群山、流水和重重云雾将他与远方隔开。风狂雨横的景象让人无法掌握春天的踪迹,诗人感叹无法留住春光的美好。
诗的后半部分,诗人提到了雁和鸿鸟,它们飞得太高太远,让人难以捕捉到它们的踪迹。诗人自言自语地说,自己难以将自己的情感寄托出去,也无法达到心灵的宁静。
然后,诗人描述了一个柳院,院中的桃树依然笑着,但诗人却不知道这笑意属于谁。他的衣篝已经多次被忘记,但仍然有残留的花香扑鼻,唤起他对过去时光的回忆。
最后,诗人说空使风头卷起花絮,为了他飘荡在花城中。这句话可以理解为诗人将自己的情感和思绪随风飘荡,没有固定的归属。
总的来说,这首诗以细腻的描写和深沉的情感展现了诗人对时光流转、人事变迁以及自身情感寄托的思考。通过对春天景象的描绘,诗人表达了对美好时光的留恋和对无法掌握的变幻事物的无奈。整首诗流露出淡淡的忧伤和迷离的意境,给人以思索和感慨。
“人去花零”全诗拼音读音对照参考
mù lán huā màn
木兰花慢
qiàn jiāo yīng chà yàn, shuō bù jìn cǐ shí qíng.
倩娇莺姹燕,说不尽、此时情。
zhèng xiǎo yuàn chūn lán, fāng yuán zhòu suǒ, rén qù huā líng.
正小院春阑,芳园昼锁,人去花零。
píng gāo shì huí wàng yǎn, nài yáo shān yuǎn shuǐ gé zhòng yún.
凭高试回望眼,奈遥山远水隔重云。
shuí qiǎn fēng kuáng yǔ héng, biàn jiào wú jì liú chūn.
谁遣风狂雨横,便教无计留春。
shéi zhī yàn yǎo yǔ hóng míng.
谁知雁杳与鸿冥。
zì nán jì dīng níng.
自难寄丁宁。
zòng liǔ yuàn pín shēn, táo mén xiào zài, zhī shǔ hé rén.
纵柳院颦深,桃门笑在,知属何人。
yī gōu jǐ huí wàng le, nài cán xiāng yóu yǒu jiù shí xūn.
衣篝几回忘了,奈残香、犹有旧时熏。
kōng shǐ fēng tou juǎn xù, wèi tā piāo dàng huā chéng.
空使风头卷絮,为他飘荡花城。
“人去花零”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。