“何时为我”的意思及全诗出处和翻译赏析

何时为我”出自宋代程垓的《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hé shí wéi wǒ,诗句平仄:平平平仄。

“何时为我”全诗

《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》
双鬓乍绾横波溜。
记当日、香心透。
谁教容易逐鸡飞,输却春风先手。
天公元也,管人憔悴,放出花枝瘦。
几宵和月来相就。
问何事、春山斗。
只应深院锁婵娟,枉却娇花时候。
何时为我,小梯横阁,试约黄昏后。

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》程垓 翻译、赏析和诗意

《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
双鬓初绾横波溜。
记得那天,心中透出芬芳。
谁教容易追逐鸡飞,
却输给了春风的先手。
天公也开始长眠了,
管束着人们的憔悴,
放出了枝瘦的花朵。
几个宵夜与明月相会。
问什么事情,让春山相斗。
只应该锁住深院里的婵娟,
却枉然错过了娇艳的花开时光。
何时才能为我,
横过小梯,约定在黄昏之后。

诗意:
这首诗以抒情的方式表达了诗人对逝去时光的追忆和对爱情的期盼之情。诗中通过描写双鬓初绾、香心透出等细腻的意象,展现了诗人对过去美好时光的回忆。诗中的孤雁象征着诗人自身的孤独和追求,而春风和花朵则象征着光阴的流逝和美好的时光。诗人希望能够与心仪的人共度美好时光,在黄昏时约定相会,表达了对爱情的渴望和期待。

赏析:
这首诗词运用了丰富的意象和细腻的描写,展现了诗人对美好时光和爱情的追求。诗中的意象如双鬓初绾、香心透等,通过细腻的描绘,让读者感受到诗人内心的情感和对过去时光的怀念。诗中的孤雁象征着诗人的孤独和追求,与春风和花朵形成了鲜明的对比,突出了时间的流逝和美好时光的珍贵。诗人希望能够与心仪的人在黄昏时相会,表达了对爱情的渴望和期待。整首诗抒发了诗人对逝去时光的怀念和对美好爱情的向往,给人以深深的思索和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何时为我”全诗拼音读音对照参考

gū yàn ér yǒu ní cóng rén ér fù chū zhě, xì yòng zhāng zi yě shì fù cǐ
孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)

shuāng bìn zhà wǎn héng bō liū.
双鬓乍绾横波溜。
jì dāng rì xiāng xīn tòu.
记当日、香心透。
shuí jiào róng yì zhú jī fēi, shū què chūn fēng xiān shǒu.
谁教容易逐鸡飞,输却春风先手。
tiān gōng yuán yě, guǎn rén qiáo cuì, fàng chū huā zhī shòu.
天公元也,管人憔悴,放出花枝瘦。
jǐ xiāo hé yuè lái xiāng jiù.
几宵和月来相就。
wèn hé shì chūn shān dòu.
问何事、春山斗。
zhǐ yīng shēn yuàn suǒ chán juān, wǎng què jiāo huā shí hòu.
只应深院锁婵娟,枉却娇花时候。
hé shí wéi wǒ, xiǎo tī héng gé, shì yuē huáng hūn hòu.
何时为我,小梯横阁,试约黄昏后。

“何时为我”平仄韵脚

拼音:hé shí wéi wǒ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何时为我”的相关诗句

“何时为我”的关联诗句

网友评论

* “何时为我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何时为我”出自程垓的 《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。