“人瘦衣宽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人瘦衣宽”全诗
何况别离难。
东风只解催人去,也不道、莺老花残。
青笺未约,红绡忍泪,无计锁征鞍。
宝钗瑶钿一时闲。
此恨苦天慳。
如今直恁抛人去,也不念、人瘦衣宽。
归来忍见,重楼淡月,依旧五更寒。
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《一丛花》程垓 翻译、赏析和诗意
《一丛花》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
一丛花,朝代:宋代,作者:程垓。
伤春时候一凭阑。
何况别离难。
东风只解催人去,也不道、莺老花残。
青笺未约,红绡忍泪,无计锁征鞍。
宝钗瑶钿一时闲。
此恨苦天慳。
如今直恁抛人去,也不念、人瘦衣宽。
归来忍见,重楼淡月,依旧五更寒。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的离别之情。诗人站在栏杆旁,凭倚着望着一丛凋谢的花朵,心中感叹春天的伤感。他认为别离本就是一件艰难的事情,而东风只会催促人们离去,却不会关心莺儿衰老和花朵凋谢的事情。青色的信笺还未写好,红色的绸缎上已经有泪痕,他无法锁住征鞍,即将离去的征途让他无法抗拒。宝钗和瑶琳是指珍贵的物品,此时却显得无关紧要。诗人的痛苦被上天所限制,他感叹这样的痛苦是命运的慳吝。如今他直接抛下了他的亲人,竟然没有牵挂,他不再念及他人的瘦弱和衣服的宽松。当他归来时,他将忍受重楼的寂寥和淡淡的月色,只有五更时分的寒冷依旧存在。
这首诗词以离别之情为主题,通过描绘春天的凋谢和离去的景象,表达了诗人内心的痛苦和无奈。诗中运用了对比的手法,将春天的衰败和离别的痛苦相互映衬,增强了情感的表达力。诗人以自然景物为载体,抒发了自己对离别的痛苦和无奈的情感,同时也反映了宋代文人士人生境遇的普遍感受。整首诗词以简练的语言表达了复杂的情感,给人以深刻的思考和感受。
“人瘦衣宽”全诗拼音读音对照参考
yī cóng huā
一丛花
shāng chūn shí hòu yī píng lán.
伤春时候一凭阑。
hé kuàng bié lí nán.
何况别离难。
dōng fēng zhǐ jiě cuī rén qù, yě bù dào yīng lǎo huā cán.
东风只解催人去,也不道、莺老花残。
qīng jiān wèi yuē, hóng xiāo rěn lèi, wú jì suǒ zhēng ān.
青笺未约,红绡忍泪,无计锁征鞍。
bǎo chāi yáo diàn yī shí xián.
宝钗瑶钿一时闲。
cǐ hèn kǔ tiān qiān.
此恨苦天慳。
rú jīn zhí nèn pāo rén qù, yě bù niàn rén shòu yī kuān.
如今直恁抛人去,也不念、人瘦衣宽。
guī lái rěn jiàn, chóng lóu dàn yuè, yī jiù wǔ gēng hán.
归来忍见,重楼淡月,依旧五更寒。
“人瘦衣宽”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。