“一枕新凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一枕新凉”全诗
曲曲深屏里。
一枕新凉,半床明月,留人欢意。
奈梅花引里唤人行,苦随他无计。
几点清觞泪。
数曲乌丝纸。
见少离多,心长分短,如何得是。
到如今、留下许多愁,枉教人憔悴。
分类: 红娘子
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《红娘子》程垓 翻译、赏析和诗意
《红娘子》是一首宋代的诗词,作者是程垓。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小小闲窗底。
曲曲深屏里。
一枕新凉,
半床明月,
留人欢意。
奈梅花引里唤人行,
苦随他无计。
几点清觞泪。
数曲乌丝纸。
见少离多,
心长分短,
如何得是。
诗意:
这首诗描绘了一个闲暇的夜晚,诗人坐在窗前,透过屏风,可以看到曲曲折折的景色。床上的枕头凉爽,半边床上有明亮的月光,给人带来愉悦的情绪。
然而,诗人心中却充满了忧愁。他提到梅花引人行,表示他内心的痛苦无法摆脱。诗人喝酒时,几滴泪水不禁从杯中落下。他通过写乌丝纸上的几首曲子,表达了他对离别的痛苦和心情的分散。诗人感叹少见多怀,心思长久而分散,无法找到解决之道。
赏析:
《红娘子》通过细腻的描写表达了诗人内心的复杂情感。诗人通过描绘闲暇的夜晚和舒适的环境,增强了对他内心忧愁的对比。他的描述充满了意象和感官的细节,使读者能够感受到他内心的苦闷和无奈。
诗中的梅花和清觞泪是象征性的意象,代表了诗人内心的痛苦和伤感。他的心情被离别和分散所困扰,无法摆脱痛苦。
整首诗使用了简练而富有韵律感的语言,通过对景物的描写和心情的抒发,展现了宋代文人的细腻情感和对离别之苦的领悟。这首诗词给人以深思和共鸣,让读者感受到了诗人内心的矛盾和忧愁。
“一枕新凉”全诗拼音读音对照参考
hóng niáng zǐ
红娘子
xiǎo xiǎo xián chuāng dǐ.
小小闲窗底。
qū qū shēn píng lǐ.
曲曲深屏里。
yī zhěn xīn liáng, bàn chuáng míng yuè, liú rén huān yì.
一枕新凉,半床明月,留人欢意。
nài méi huā yǐn lǐ huàn rén xíng, kǔ suí tā wú jì.
奈梅花引里唤人行,苦随他无计。
jǐ diǎn qīng shāng lèi.
几点清觞泪。
shù qū wū sī zhǐ.
数曲乌丝纸。
jiàn shǎo lí duō, xīn zhǎng fēn duǎn, rú hé dé shì.
见少离多,心长分短,如何得是。
dào rú jīn liú xià xǔ duō chóu, wǎng jiào rén qiáo cuì.
到如今、留下许多愁,枉教人憔悴。
“一枕新凉”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。