“豆蔻浓时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“豆蔻浓时”全诗
怎生得、夜来一笑。
颦绿枝头,落红点里,问有愁多少。
小园闭门春悄悄。
禁不得、瘦腰如袅。
豆蔻浓时,酴醿香处,试把菱花照。
分类: 雨中花
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《雨中花令》程垓 翻译、赏析和诗意
诗词:《雨中花令》
朝代:宋代
作者:程垓
闻说海棠开尽了。
怎生得、夜来一笑。
颦绿枝头,落红点里,
问有愁多少。
小园闭门春悄悄。
禁不得、瘦腰如袅。
豆蔻浓时,酴醿香处,
试把菱花照。
中文译文:
听说海棠花已经开尽了。
它如何得到的,就在昨夜中一笑。
它低垂的绿枝上,点缀着红色,
问有多少愁苦存在其中。
小花园里关闭了门,春天静悄悄地来临。
它无法禁止,婀娜的腰肢如同柳枝。
豆蔻香浓的时候,酒香四溢的地方,
让我试着用菱花照亮它。
诗意和赏析:
这首诗描绘了雨中的花景,以及诗人对花的感受和联想。海棠花是中国传统的美丽花卉之一,常被用来象征爱情和离别。诗人听说海棠花已开尽,但在夜晚却看到它微笑着。这种对花的细腻观察和联想,展示了诗人对自然景物的敏感和感性。
诗中提到的“颦绿枝头,落红点里”,形容了海棠花枝上的绿叶和点缀其中的红花,抓住了花的细腻之美。而“问有愁多少”,则表达了诗人对花的思考,将花与愁苦联系在一起,暗示了人生中的痛苦和忧伤。
接下来,诗人将描写转向了自己的花园。诗人的花园在春天里关闭了门,这种闭门不见的状态增加了一种神秘感和静谧感。诗人用“瘦腰如袅”来形容花园中的景物,将花园与婀娜多姿的女子相比,展示了花园的柔美之处。
最后两句中,诗人引入了豆蔻和酴醿的香气,试图用菱花照亮花园。这里的菱花可能是指水中倒影,也可以理解为诗人希望通过诗歌来照亮花园,赋予它一种文学的存在感。
总体而言,这首诗以细腻的笔触描绘了雨中花的景象,表达了诗人对花的感受和联想。通过对花园的描写,诗人展现了对自然和生活的思考,同时也蕴含着对美的追求和对人生的思索。
“豆蔻浓时”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhōng huā lìng
雨中花令
wén shuō hǎi táng kāi jǐn le.
闻说海棠开尽了。
zěn shēng de yè lái yī xiào.
怎生得、夜来一笑。
pín lǜ zhī tóu, luò hóng diǎn lǐ, wèn yǒu chóu duō shǎo.
颦绿枝头,落红点里,问有愁多少。
xiǎo yuán bì mén chūn qiāo qiāo.
小园闭门春悄悄。
jìn bù dé shòu yāo rú niǎo.
禁不得、瘦腰如袅。
dòu kòu nóng shí, tú mí xiāng chù, shì bǎ líng huā zhào.
豆蔻浓时,酴醿香处,试把菱花照。
“豆蔻浓时”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。