“风催雨促”的意思及全诗出处和翻译赏析

风催雨促”出自宋代程垓的《醉落魄(别少城,舟宿黄龙)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fēng cuī yǔ cù,诗句平仄:平平仄仄。

“风催雨促”全诗

《醉落魄(别少城,舟宿黄龙)》
风催雨促
今番不似前欢足。
早来最苦离情毒。
唱我新词,掩著面儿哭。
临行只怕人行远,殷勤更写多情曲。
相逢已是腰如束。
从此知他,还减几分玉。

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《醉落魄(别少城,舟宿黄龙)》程垓 翻译、赏析和诗意

《醉落魄(别少城,舟宿黄龙)》是宋代诗人程垓创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风催雨催。今次的离别并不像以前的欢愉那样令人满足。早来的离别最为痛苦,离别是一种毒药。唱着我新创作的词,却掩面痛哭着。在我离去之际,只怕你会离我而去,所以更加殷勤地写下这多情的曲调。相遇已经是束缚了。从此之后我明白了他的心意,也减少了几分对美玉的珍惜。

诗意:
这首诗词表达了离别之苦和对深爱之人的思念之情。诗人通过描写风雨催促的景象,寄托出自己内心的不舍和痛苦。他与心爱之人的离别,与以往欢愉的离别不同,更加令他感到痛苦和不满足。离别之时,他唱起自己新创作的词,却无法掩饰自己内心的哀伤,只能面对着离去的人默默流泪。他担心对方会离他而去,因此更加用心地写下这多情的曲调,希望能够打动对方的心。诗的最后,诗人表示相遇已经成为一种束缚,他明白了对方的心意,也对珍贵的美玉减少了一些珍惜之情。

赏析:
这首诗词通过描绘风雨催促的景象和诗人内心的痛苦情感,抒发了离别之苦和对爱人的思念之情。诗人通过词语的选择和句式的运用,表达了自己内心的痛楚和无奈。他用"不似前欢足"来形容这次离别与以往的欢愉相比显得不够满足,用"离情毒"来形容离别的痛苦和毒药般的伤害。诗人在离别之际唱起新创作的词,这既是表达自己内心情感的一种方式,也是对离别的一种抵抗和不舍。然而,他却无法掩饰自己的哀伤,只能掩面痛哭。诗人担心对方会离他而去,因此更加殷勤地写下多情的曲调,希望能够打动对方的心,表达自己的真情实感。最后,诗人表示相遇已经成为一种束缚,他从对方的言行中明白了对方的心意,也对珍贵的美玉减少了一些珍惜之情,意味着他对爱情的态度发生了一些变化。

整首诗词流露出作者对离别的痛苦和思念之情,以及对爱情的深刻体验和反思。同时,通过描绘风雨的催促和自己的内心痛苦,进一步突出了诗人内心情感的强烈抒发了离别之苦和无奈。这首诗词情感真挚,语言简练而富有表现力,通过对离别的描绘和对爱情的反思,展现了诗人对爱人的深情厚意和对离别的无奈与痛苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风催雨促”全诗拼音读音对照参考

zuì luò tuò bié shǎo chéng, zhōu sù huáng lóng
醉落魄(别少城,舟宿黄龙)

fēng cuī yǔ cù.
风催雨促。
jīn fān bù shì qián huān zú.
今番不似前欢足。
zǎo lái zuì kǔ lí qíng dú.
早来最苦离情毒。
chàng wǒ xīn cí, yǎn zhe miàn r kū.
唱我新词,掩著面儿哭。
lín xíng zhǐ pà rén xíng yuǎn, yīn qín gèng xiě duō qíng qū.
临行只怕人行远,殷勤更写多情曲。
xiāng féng yǐ shì yāo rú shù.
相逢已是腰如束。
cóng cǐ zhī tā, hái jiǎn jǐ fēn yù.
从此知他,还减几分玉。

“风催雨促”平仄韵脚

拼音:fēng cuī yǔ cù
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风催雨促”的相关诗句

“风催雨促”的关联诗句

网友评论

* “风催雨促”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风催雨促”出自程垓的 《醉落魄(别少城,舟宿黄龙)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。