“何时为我”的意思及全诗出处和翻译赏析

何时为我”出自宋代程垓的《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:hé shí wéi wǒ,诗句平仄:平平平仄。

“何时为我”全诗

《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》
双鬓乍绾横波溜。
记当日、香心透。
谁教容易逐鸡飞,输却春风先手。
天公元也,管人憔悴,放出花枝瘦。
几宵和月来相就。
问何事、春山斗。
只应深院锁婵娟,枉却娇花时候。
何时为我,小梯横阁,试约黄昏后。

分类: 孤雁儿

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》程垓 翻译、赏析和诗意

《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》是一首宋代诗词,作者是程垓。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
孤雁儿,双鬓初绾横波溜。
回忆当天,香心透彻。
谁让容易追逐飞翔的鸡,输给了春风的先手。
上苍的元首啊,主宰着人们的憔悴,放飞了花枝的纤瘦。
几个夜晚与明月相会。
问它们何事,春天的山峦相争。
只应该深院里锁住婵娟(美丽的女子),枉然错过了花儿的盛开时光。
何时才为我,小梯横过阁楼,试试约定在黄昏后。

诗意:
这首诗以婉约的笔调描绘了一种思念和渴望的情感。诗人通过孤雁儿的形象表达了自己内心的孤独和追求美好事物的渴望。他回忆起过去的时光,心中充满了浓烈的情感。然而,他却感到自己在追求美好时往往失败,经常输给了命运的安排。他触及到了上天的存在,并认为上天主宰着人们的悲喜,放飞了纤瘦的花枝。诗人渴望与明月共度几个夜晚,向它询问春天山峦的争斗之事。然而,美丽的女子却被深院所困,错过了盛开的时光。诗人希望能够有机会与她相会,通过小梯横过阁楼,在黄昏后实现约定。

赏析:
这首诗以婉约的语言表达了诗人内心的情感和对美好事物的向往。孤雁儿的形象象征了诗人自身的孤独和追求,使诗词充满了诗人的个人情感。诗人通过描述自己的经历,表达了对命运的无奈和对美好事物的渴望。他对上天的思考和对明月的询问,展示了他对宇宙和人生的思考。整首诗以意境的描绘和情感的抒发为主线,充满了诗人的个人情感和哲思。读者在赏析中可以感受到诗人的内心世界和情感体验,同时也体验到了婉约诗的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何时为我”全诗拼音读音对照参考

gū yàn ér yǒu ní cóng rén ér fù chū zhě, xì yòng zhāng zi yě shì fù cǐ
孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)

shuāng bìn zhà wǎn héng bō liū.
双鬓乍绾横波溜。
jì dāng rì xiāng xīn tòu.
记当日、香心透。
shuí jiào róng yì zhú jī fēi, shū què chūn fēng xiān shǒu.
谁教容易逐鸡飞,输却春风先手。
tiān gōng yuán yě, guǎn rén qiáo cuì, fàng chū huā zhī shòu.
天公元也,管人憔悴,放出花枝瘦。
jǐ xiāo hé yuè lái xiāng jiù.
几宵和月来相就。
wèn hé shì chūn shān dòu.
问何事、春山斗。
zhǐ yīng shēn yuàn suǒ chán juān, wǎng què jiāo huā shí hòu.
只应深院锁婵娟,枉却娇花时候。
hé shí wéi wǒ, xiǎo tī héng gé, shì yuē huáng hūn hòu.
何时为我,小梯横阁,试约黄昏后。

“何时为我”平仄韵脚

拼音:hé shí wéi wǒ
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何时为我”的相关诗句

“何时为我”的关联诗句

网友评论

* “何时为我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何时为我”出自程垓的 《孤雁儿(有尼从人而复出者,戏用张子野事赋此)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。