“可怜各自淡生涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

可怜各自淡生涯”出自宋代程垓的《鹧鸪天(寄少城)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě lián gè zì dàn shēng yá,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“可怜各自淡生涯”全诗

《鹧鸪天(寄少城)》
泪湿芙蓉城上花。
片飞何事苦参差。
锁深不奈莺无语,巢稳争如燕有家。
情未老,鬓先华。
可怜各自淡生涯
桃花不解知人意,犹自沾泥也学他。

分类: 鹧鸪天

作者简介(程垓)

程垓头像

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。

《鹧鸪天(寄少城)》程垓 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(寄少城)》是宋代程垓创作的一首诗词。以下是我给出的中文译文、诗意和赏析:

《鹧鸪天(寄少城)》

泪湿芙蓉城上花。
片飞何事苦参差。
锁深不奈莺无语,
巢稳争如燕有家。
情未老,鬓先华。
可怜各自淡生涯。
桃花不解知人意,
犹自沾泥也学他。

译文:
泪水湿润了芙蓉城上的花朵。
几片花瓣飘落,为何那般凄凉不堪。
深深地锁住的心灵,却无法说出一句鸟语,
而鸟儿巢穴稳固,争相为自己建造一个家。
情感尚未老去,但鬓发却已经苍华。
可怜的是,各自的生活都过得如此平淡无奇。
桃花并不理解人的情意,
却仍然自愿低头沾染泥土,仿佛在学习别人。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和抒发情感,表达了程垓内心深处的孤寂和思念之情。

第一句描述了泪水湿润了芙蓉城上的花朵,暗示着主人公内心的悲伤和痛苦。第二句中的花瓣片片飘落,参差不齐,象征着主人公的心境破碎而不稳定。

接下来,诗中提到了虽然内心深深地锁住了情感,但无法用言语表达。与此形成对比的是鸟儿,它们建立了巢穴,有了一个稳固的家。这一比喻暗示着主人公内心的孤独和无依无靠。

诗的后半部分,表达了主人公对于年华的流逝和人生的平淡感到惋惜。鬓发的苍华暗示着时光的流逝,而各自淡薄的生活则反映了人生的平凡。

最后两句中的桃花是一个象征,它并不理解人的情感,却愿意低头沾染泥土,仿佛在学习别人。这暗示了主人公对于人情世故的不解和自己在其中的困惑。

整首诗词以自然景物和比喻的手法,抒发了程垓内心的孤寂、思念和对于人生的忧伤,反映了宋代文人士人生境遇和情感体验的一面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可怜各自淡生涯”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān jì shǎo chéng
鹧鸪天(寄少城)

lèi shī fú róng chéng shàng huā.
泪湿芙蓉城上花。
piàn fēi hé shì kǔ shēn chà.
片飞何事苦参差。
suǒ shēn bù nài yīng wú yǔ, cháo wěn zhēng rú yàn yǒu jiā.
锁深不奈莺无语,巢稳争如燕有家。
qíng wèi lǎo, bìn xiān huá.
情未老,鬓先华。
kě lián gè zì dàn shēng yá.
可怜各自淡生涯。
táo huā bù jiě zhī rén yì, yóu zì zhān ní yě xué tā.
桃花不解知人意,犹自沾泥也学他。

“可怜各自淡生涯”平仄韵脚

拼音:kě lián gè zì dàn shēng yá
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可怜各自淡生涯”的相关诗句

“可怜各自淡生涯”的关联诗句

网友评论

* “可怜各自淡生涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可怜各自淡生涯”出自程垓的 《鹧鸪天(寄少城)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。