“炉猊筝雁长闲却”的意思及全诗出处和翻译赏析
“炉猊筝雁长闲却”全诗
春愁何事点眉山。
都将别后深深意,且向尊前细细看。
多少恨,说应难。
粉巾空染泪斓斑。
炉猊筝雁长闲却,明月楼心夜正寒。
分类: 鹧鸪天
《鹧鸪天》陈三聘 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是一首宋代的诗词,作者是陈三聘。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
酒晕从教上脸丹。
春愁何事点眉山。
都将别后深深意,
且向尊前细细看。
多少恨,说应难。
粉巾空染泪斑。
炉猊筝雁长闲却,
明月楼心夜正寒。
译文:
酒的红晕爬上了我的脸颊,
春天的忧愁为何点亮了眉山。
在离别之后,我将深藏的情意,
细细地展示在你的面前。
多少悲愤与恨意,难以言表。
粉色的手绢沾满了泪痕。
炉中的猊兽、筝琴和雁群都变得冷寂,
明亮的月光照耀着楼阁之心,夜已深寒。
诗意:
《鹧鸪天》描绘了一种离别之后的伤感和思念之情。诗中的主人公喝醉了酒,脸上泛起红晕,春天的愁苦使他的眉山也变得悲伤。他深藏的离别之情,只有在亲近的人面前才会细细展示。诗中蕴含着丰富的情感,表达了作者在离别后所经历的痛苦和无法言说的恨意。他的手绢染满了泪痕,而周围的环境也显得冷寂,明亮的月光照耀着寂寞的楼阁。
赏析:
《鹧鸪天》通过细腻的描写和抒发情感的手法,表达了作者对离别的思念和痛苦的体验。诗中的酒晕和春愁为整首诗增添了一种忧伤的氛围,使读者能够感受到作者内心的痛苦和无奈。离别带来的深深意义只有在亲近的人面前才能表露无遗,这种情感的压抑和难以言说的恨意也使得整首诗更具情感共鸣。诗中的粉巾染满了泪痕,炉中的猊兽、筝琴和雁群都失去了往日的热闹与活力,明亮的月光照耀着楼阁的寂寞,为整首诗营造了一种凄凉的氛围。
《鹧鸪天》以其细腻的描写和深沉的情感,表达了离别带来的痛苦和思念之情。它通过对情感的真实抒发,使读者能够感同身受,体会到作者内心的苦闷和无奈。整首诗以其深情的笔触和凄凉的氛围,成为宋代诗词中的经典之作。
“炉猊筝雁长闲却”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
jiǔ yūn cóng jiào shàng liǎn dān.
酒晕从教上脸丹。
chūn chóu hé shì diǎn méi shān.
春愁何事点眉山。
dōu jiāng bié hòu shēn shēn yì, qiě xiàng zūn qián xì xì kàn.
都将别后深深意,且向尊前细细看。
duō shǎo hèn, shuō yīng nán.
多少恨,说应难。
fěn jīn kōng rǎn lèi lán bān.
粉巾空染泪斓斑。
lú ní zhēng yàn zhǎng xián què, míng yuè lóu xīn yè zhèng hán.
炉猊筝雁长闲却,明月楼心夜正寒。
“炉猊筝雁长闲却”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。