“尽举棹歌和泪听”的意思及全诗出处和翻译赏析

尽举棹歌和泪听”出自宋代韩玉的《贺新郎》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn jǔ zhào gē hé lèi tīng,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“尽举棹歌和泪听”全诗

《贺新郎》
睡起帘栊静。
□金铺、春帏半卷,宝香烟冷。
门外落花风不定。
糁糁乱红堆径。
谁唤做、春愁如病。
零乱云鬟慵梳掠,傍菱花、羞对孤鸾影。
情易感,恨难醒。
沙边柳外当时景。
记分摧、离筵乍阕,去帆初整。
尽举棹歌和泪听
云淡水寒烟暝。
空怆望、楼高天迥。
犹未归来何处也,日长时、不念人孤另。
书谩写,雁谁倩。

分类: 贺新郎

《贺新郎》韩玉 翻译、赏析和诗意

《贺新郎》是宋代韩玉创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
睡醒时,帷帐安静。金铺的暖阳洒满地面,春天的帷帏半卷,宝香的烟气渐渐消散。门外落花随风不定,纷纷扰扰地堆积成红色的小径。谁唤作春天的愁苦就像一种疾病。凌乱的云鬟懒散地梳理着,傍着菱花,羞怯地面对着孤独的鸾影。情感容易被触动,而恨意却难以消散。沙滩边,柳树外,回忆起当时的景象。记忆分散,离别的筵席刚刚结束,离去的船帆初次整理。举起桨,唱起歌,泪水交织着欢声。云淡水寒,烟雾弥漫。空荡荡地望着高楼,天空遥远。依然未归来,不知身在何方。日子漫长,时光流逝,不再想念孤独的自己。写下的信函,雁儿替谁传递。

诗意:
《贺新郎》描绘了一个醒来后寂静的早晨,春天的氛围和离别的伤感交织在一起。诗中的主人公感受到了春天的忧愁,这种忧愁如同一种病痛困扰着他。他回忆起离别的场景,心中充满了感伤和思念。然而,他依然孤独地在等待,不知道归来的人在何方。整首诗通过描绘春天的景象和表达离别的情感,传达了作者对时光流逝和人生无常的思考。

赏析:
《贺新郎》以细腻的描写和深刻的情感展现了韩玉独特的诗词才华。诗中运用了丰富的意象,如金铺、春帏、落花等,将春天的景象生动地展现在读者面前,给人以美的享受和情感的共鸣。同时,通过描述离别的场景和表达孤独的心情,诗中流露出对人生无常和时光流逝的思考,给人以深深的思索和感慨。整首诗词以简洁而精细的语言,传达了作者内心的情感和对人生的思考,给人以沉静和内省的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“尽举棹歌和泪听”全诗拼音读音对照参考

hè xīn láng
贺新郎

shuì qǐ lián lóng jìng.
睡起帘栊静。
jīn pū chūn wéi bàn juǎn, bǎo xiāng yān lěng.
□金铺、春帏半卷,宝香烟冷。
mén wài luò huā fēng bù dìng.
门外落花风不定。
sǎn sǎn luàn hóng duī jìng.
糁糁乱红堆径。
shuí huàn zuò chūn chóu rú bìng.
谁唤做、春愁如病。
líng luàn yún huán yōng shū lüè, bàng líng huā xiū duì gū luán yǐng.
零乱云鬟慵梳掠,傍菱花、羞对孤鸾影。
qíng yì gǎn, hèn nán xǐng.
情易感,恨难醒。
shā biān liǔ wài dāng shí jǐng.
沙边柳外当时景。
jì fēn cuī lí yán zhà què, qù fān chū zhěng.
记分摧、离筵乍阕,去帆初整。
jǐn jǔ zhào gē hé lèi tīng.
尽举棹歌和泪听。
yún dàn shuǐ hán yān míng.
云淡水寒烟暝。
kōng chuàng wàng lóu gāo tiān jiǒng.
空怆望、楼高天迥。
yóu wèi guī lái hé chǔ yě, rì zhǎng shí bù niàn rén gū lìng.
犹未归来何处也,日长时、不念人孤另。
shū mán xiě, yàn shuí qiàn.
书谩写,雁谁倩。

“尽举棹歌和泪听”平仄韵脚

拼音:jǐn jǔ zhào gē hé lèi tīng
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青  (仄韵) 去声二十五径   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“尽举棹歌和泪听”的相关诗句

“尽举棹歌和泪听”的关联诗句

网友评论

* “尽举棹歌和泪听”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“尽举棹歌和泪听”出自韩玉的 《贺新郎》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。