“高烛夜寒光照坐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高烛夜寒光照坐”全诗
次第芳菲,惹起情无那。
蜀锦青红初剪破。
枝头点点胭脂颗。
柳带随风金袅娜。
隐映余霞,灿灿红云堕。
高烛夜寒光照坐。
只愁沈醉谁扶我。
分类: 蝶恋花
《蝶恋花(丙辰嫣然赏海棠)》赵师侠 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(丙辰嫣然赏海棠)》是宋代赵师侠创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
春天进入园林,新雨已经过去。
一片片芬芳的景象,引起了无尽的情思。
蜀锦上的青色和红色初次剪裁。
枝头上点点胭脂般的颗粒。
柳带随风摇曳,金色的丝线优雅而婀娜。
映衬在余霞之间,红云美丽地飘落。
高烛照亮了夜寒,我只担忧谁会扶我醉倒。
诗意:
这首诗词描绘了春天进入园林的景象。新雨过去后,园林中的花朵开放,芬芳四溢,唤起了诗人无尽的情思。诗中提到了蜀锦,蜀锦是一种著名的丝织品,表达了细腻华丽的意象。诗人用胭脂颗粒来形容花朵的美丽,展示了细腻而精致的描写能力。柳带随风摇曳,金色的丝线飘逸动人,与余霞的映衬形成了美丽的景色。最后,诗人表达了自己的孤独和忧愁,夜晚的寒冷中,他担心没有人能扶他醉倒。
赏析:
《蝶恋花(丙辰嫣然赏海棠)》以细腻的描写展示了春天花开的美丽景象,通过花朵、蜀锦、胭脂颗粒等意象,生动地刻画出了园林中的细节。诗人运用形象的描写手法,使读者仿佛置身于花海之中,感受到春天的美好和诗人的情感。
诗中的景象通过细腻的描写和对色彩的运用,展现出了春天的丰富和多彩。柳带随风摇曳的形象,使人感受到了春风的轻柔和生命的蓬勃。余霞和红云的交织,给人以温暖和浪漫的感觉。同时,诗人通过描述高烛夜寒的情景,传达了自己内心的孤独和忧愁。
整首诗词以花开为主题,通过景物的描写展示了作者对美的追求和感受。同时,诗人也在其中表达了自己的情感和思绪,将个人的孤独和忧愁与春天花开的景象相融合,营造出一种深情而富有意境的氛围。
“高烛夜寒光照坐”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā bǐng chén yān rán shǎng hǎi táng
蝶恋花(丙辰嫣然赏海棠)
chūn rù yuán lín xīn yǔ guò.
春入园林新雨过。
cì dì fāng fēi, rě qǐ qíng wú nà.
次第芳菲,惹起情无那。
shǔ jǐn qīng hóng chū jiǎn pò.
蜀锦青红初剪破。
zhī tóu diǎn diǎn yān zhī kē.
枝头点点胭脂颗。
liǔ dài suí fēng jīn niǎo nuó.
柳带随风金袅娜。
yǐn yìng yú xiá, càn càn hóng yún duò.
隐映余霞,灿灿红云堕。
gāo zhú yè hán guāng zhào zuò.
高烛夜寒光照坐。
zhǐ chóu shěn zuì shuí fú wǒ.
只愁沈醉谁扶我。
“高烛夜寒光照坐”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。