“吹雁过江南”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹雁过江南”出自宋代杨炎正的《满江红》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuī yàn guò jiāng nán,诗句平仄:平仄仄平平。

“吹雁过江南”全诗

《满江红》
笔染相思,暗题尽、朱门白壁。
动离思、春生远岸,烟销残日。
杨柳结成罗带恨,海棠染就胭脂色。
想深情、幽怨绣屏间,双__。
春水绿,春山碧。
花有恨,酒无力。
对一奁愁思,九分孤寂。
寸寸锦肠浑欲断,盈盈一泪应偷滴。
倩东风、吹雁过江南,传消息。

作者简介(杨炎正)

杨炎正头像

杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱。

《满江红》杨炎正 翻译、赏析和诗意

《满江红》是一首宋代的诗词,作者是杨炎正。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
用笔染上相思之情,深情暗示了朱门白壁。动离思绪,春天在远岸生长,烟雾消散于残阳之间。杨柳结成了象征爱恨的罗带,海棠花染上了鲜艳的胭脂色。想象深情的幽怨在绣屏之间,双目__。春水绿,春山碧。花儿怀有怨恨,酒却无力。对着一盒愁思,感觉孤独九分。每一寸锦绣的肠子都像要断裂,一滴滴泪水盈盈欲滴。借助东风,传递雁儿越过江南,传达消息。

诗意和赏析:
《满江红》是一首充满忧伤和离愁的诗词,表达了作者对离别和相思的深情思念。诗中以丰富的意象和巧妙的描写,展示了作者内心世界的情感和情绪。

诗的开头,作者用笔染上了相思之情,这种深情如同朱门白壁般明显。动离思绪指的是作者思念之情的激动和波动,而春天在远岸生长,烟雾消散于残阳之间,显示了时间的流转和离别的无奈。

接下来的几句,通过描写杨柳结成罗带和海棠花染上胭脂色,展现了植物的象征意义。杨柳结成罗带暗示了相思之苦,海棠花的胭脂色则象征了爱情的鲜艳与热烈。这些意象表达了作者对爱情的深情厚意和对别离的无奈与伤感。

接下来的两句,表达了作者深情的幽怨和悲伤。诗中留白的地方表明双目含泪,暗示了作者的悲伤和无助。此处留白的原因可能是为了让读者自行想象填充,增加了诗的意境和情感。

接下来的几句用春水和春山的描写,表达了作者内心的痛苦和无力。花怀有恨意,酒却无法解除忧伤。对一盒愁思,感觉孤独九分,表达了作者内心的孤独和忧伤之情。

最后两句借助东风传递雁儿的消息,表达了作者对离别后的思念和希望。东风传递着消息,寄托了作者的思念之情。

总的来说,这首诗词通过丰富的意象和巧妙的描写,表达了作者深情的思念和离愁之情。在短短的几句中,展示了作者内心的痛苦、无奈和渴望,给人以深深的共鸣和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吹雁过江南”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng
满江红

bǐ rǎn xiāng sī, àn tí jǐn zhū mén bái bì.
笔染相思,暗题尽、朱门白壁。
dòng lí sī chūn shēng yuǎn àn, yān xiāo cán rì.
动离思、春生远岸,烟销残日。
yáng liǔ jié chéng luó dài hèn, hǎi táng rǎn jiù yān zhī sè.
杨柳结成罗带恨,海棠染就胭脂色。
xiǎng shēn qíng yōu yuàn xiù píng jiān, shuāng.
想深情、幽怨绣屏间,双__。
chūn shuǐ lǜ, chūn shān bì.
春水绿,春山碧。
huā yǒu hèn, jiǔ wú lì.
花有恨,酒无力。
duì yī lián chóu sī, jiǔ fēn gū jì.
对一奁愁思,九分孤寂。
cùn cùn jǐn cháng hún yù duàn, yíng yíng yī lèi yīng tōu dī.
寸寸锦肠浑欲断,盈盈一泪应偷滴。
qiàn dōng fēng chuī yàn guò jiāng nán, chuán xiāo xī.
倩东风、吹雁过江南,传消息。

“吹雁过江南”平仄韵脚

拼音:chuī yàn guò jiāng nán
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吹雁过江南”的相关诗句

“吹雁过江南”的关联诗句

网友评论

* “吹雁过江南”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吹雁过江南”出自杨炎正的 《满江红》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。