“楼台竞装点”的意思及全诗出处和翻译赏析

楼台竞装点”出自宋代杨炎正的《瑞鹤仙(元夕为王史君赋)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lóu tái jìng zhuāng diǎn,诗句平仄:平平仄平仄。

“楼台竞装点”全诗

《瑞鹤仙(元夕为王史君赋)》
风光开旧眼。
正梅雪初消,柳丝新染。
楼台竞装点
照金荷十里,珠帘齐卷。
湘弦楚管。
动香风、旌旗影转。
望云间,一点台星飞下,洞天清晚。
争看。
袖红围坐,舞翠回春,笑歌生暖。
欢声正远。
嬉游意,未容懒。
恐丝纶趣召,清都仙伯,归去朝天夜半。
倩邦人、挽取遨头,醉扶玉腕。

分类: 瑞鹤仙

作者简介(杨炎正)

杨炎正头像

杨炎正(1145—?)字济翁,庐陵(今江西吉安)人,杨万里之族弟。庆元二年(1196)年五十二始登第,受知于京镗,为宁县簿。六年,除架阁指挥,寻罢官。嘉定三年(1210)于大理司直任上以臣僚论劾,诏与在外差遣,知藤州。嘉定七年又被论罢,改知琼州,官至安抚使。杨炎正与辛弃疾交谊甚厚,多有酬唱。

《瑞鹤仙(元夕为王史君赋)》杨炎正 翻译、赏析和诗意

《瑞鹤仙(元夕为王史君赋)》是一首宋代的诗词,作者是杨炎正。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风光开旧眼。
正梅雪初消,柳丝新染。
楼台竞装点。
照金荷十里,珠帘齐卷。
湘弦楚管。
动香风、旌旗影转。
望云间,一点台星飞下,洞天清晚。
争看。

袖红围坐,舞翠回春,笑歌生暖。
欢声正远。
嬉游意,未容懒。
恐丝纶趣召,清都仙伯,归去朝天夜半。
倩邦人、挽取遨头,醉扶玉腕。

这首诗词描绘了元宵佳节的美丽景色和欢乐氛围。诗人描述了风景的变化和节日的热闹场面,充满了生动的意象和情感。

诗词的中文译文如下:

风景重新显现眼前,
梅花盛开,雪刚刚融化,柳丝染上新绿。
楼台竞相点缀,
照亮了金色的荷花,展开了珠帘。
湘江的琴弦和楚国的笛声交响,
在香风中轻轻摇曳,旌旗的影子转动。
望着云间,一颗星星从夜空飞落,洞天清幽。
大家争相观看。

红袖围绕着坐着的人们,
舞动着翠绿的衣裳,回春的气息,欢笑和歌声充满温暖。
欢乐的声音正从远处传来。
游玩的心情,没有懒散之处。
担心丝纶的乐趣传唤,
清都的仙伯们,回到天堂的时候已经是深夜。
请那位仙子,牵起我的手,一起醉倒在美玉般的臂膀上。

这首诗词通过描绘元宵节的景色和氛围,展示了节日的热闹和快乐。诗人运用了丰富的意象和修辞手法,使得诗词充满了生动的画面感和情感表达。从描绘自然景色到表现欢乐氛围,再到表达对清都仙伯和仙子的向往,整首诗词展现了作者对美好时刻和幸福生活的向往和追求。同时,诗词也通过细腻的描写和优美的语言,让读者感受到了元宵节的喜庆和温馨,带来愉悦和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楼台竞装点”全诗拼音读音对照参考

ruì hè xiān yuán xī wèi wáng shǐ jūn fù
瑞鹤仙(元夕为王史君赋)

fēng guāng kāi jiù yǎn.
风光开旧眼。
zhèng méi xuě chū xiāo, liǔ sī xīn rǎn.
正梅雪初消,柳丝新染。
lóu tái jìng zhuāng diǎn.
楼台竞装点。
zhào jīn hé shí lǐ, zhū lián qí juǎn.
照金荷十里,珠帘齐卷。
xiāng xián chǔ guǎn.
湘弦楚管。
dòng xiāng fēng jīng qí yǐng zhuǎn.
动香风、旌旗影转。
wàng yún jiān, yì diǎn tái xīng fēi xià, dòng tiān qīng wǎn.
望云间,一点台星飞下,洞天清晚。
zhēng kàn.
争看。
xiù hóng wéi zuò, wǔ cuì huí chūn, xiào gē shēng nuǎn.
袖红围坐,舞翠回春,笑歌生暖。
huān shēng zhèng yuǎn.
欢声正远。
xī yóu yì, wèi róng lǎn.
嬉游意,未容懒。
kǒng sī lún qù zhào, qīng dōu xiān bó, guī qù cháo tiān yè bàn.
恐丝纶趣召,清都仙伯,归去朝天夜半。
qiàn bāng rén wǎn qǔ áo tóu, zuì fú yù wàn.
倩邦人、挽取遨头,醉扶玉腕。

“楼台竞装点”平仄韵脚

拼音:lóu tái jìng zhuāng diǎn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楼台竞装点”的相关诗句

“楼台竞装点”的关联诗句

网友评论

* “楼台竞装点”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楼台竞装点”出自杨炎正的 《瑞鹤仙(元夕为王史君赋)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。