“冰魂问归何处”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冰魂问归何处”全诗
一自戏回塘。
冰魂问归何处,明月影中藏。
苹蓼岸,镇相将。
忍思量。
晓昏应是,梦绕江湖,怕见鸳鸯。
分类: 诉衷情
《诉衷情(得二白雁,偶亡其一,感而歌之)》张鎡 翻译、赏析和诗意
《诉衷情(得二白雁,偶亡其一,感而歌之)》是一首宋代的诗词,作者是张鎡(zhāng zhì wǎng)。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
筠笼白雁得时双,
In a bamboo cage, a pair of white geese, perfect and complete,
从此相依相伴相随。
From now on, they are inseparable and always together.
一自戏回塘。
But one of them accidentally perishes,
Only one returns, playing in the pond.
冰魂问归何处,
The surviving goose, with a soul as pure as ice, wonders where its companion has gone,
明月影中藏。
Hiding in the shadow of the bright moon.
苹蓼岸,镇相将。
On the banks of water plants and reeds, it remains alone, guarding the memories of their togetherness.
忍思量。
Enduring the pain of longing,
晓昏应是,
Day and night, it should be,
梦绕江湖,
Dreaming about the rivers and lakes,
怕见鸳鸯。
Afraid to encounter other pairs of mandarin ducks.
这首诗描绘了一对白雁的故事。它们曾经在一起,相依相伴,但其中一只白雁意外死去,只剩下一只返回。诗人通过描述这只留下的白雁的心情,表达了它对失去伴侣的思念和痛苦。
诗中使用了许多象征和意象。白雁象征着纯洁和忠诚,筠笼象征着稳固的归宿。明月的影子代表着诗人的思念和哀伤。苹蓼岸是诗人寄托思念之情的地方,它守护着两只白雁曾经的欢乐时光。
整首诗流露出一种深情厚意,表达了对失去伴侣的思念和对爱情的珍视。诗人通过描绘白雁的境遇,抒发了自己内心深处的情感。这首诗词以简洁的语言和深刻的意境,唤起读者对爱情和生命的反思,表达了对逝去的幸福时光的怀念和对未来的期待。
“冰魂问归何处”全诗拼音读音对照参考
sù zhōng qíng dé èr bái yàn, ǒu wáng qí yī, gǎn ér gē zhī
诉衷情(得二白雁,偶亡其一,感而歌之)
yún lóng bái yàn de shí shuāng.
筠笼白雁得时双。
yī zì xì huí táng.
一自戏回塘。
bīng hún wèn guī hé chǔ, míng yuè yǐng zhōng cáng.
冰魂问归何处,明月影中藏。
píng liǎo àn, zhèn xiāng jiāng.
苹蓼岸,镇相将。
rěn sī liang.
忍思量。
xiǎo hūn yìng shì, mèng rào jiāng hú, pà jiàn yuān yāng.
晓昏应是,梦绕江湖,怕见鸳鸯。
“冰魂问归何处”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。