“休唱闲居赋”的意思及全诗出处和翻译赏析

休唱闲居赋”出自宋代张鎡的《卜算子(无逸寄示近作梅词,次韵回赠)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiū chàng xián jū fù,诗句平仄:平仄平平仄。

“休唱闲居赋”全诗

《卜算子(无逸寄示近作梅词,次韵回赠)》
常记十年前,共醉梅边路。
别后频收尺素书,依旧情相与。
早愿却来看,玉照花深处。
风暖还听柳际莺,休唱闲居赋

分类: 卜算子

《卜算子(无逸寄示近作梅词,次韵回赠)》张鎡 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代张鎡所作,题为《卜算子(无逸寄示近作梅词,次韵回赠)》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《卜算子(无逸寄示近作梅词,次韵回赠)》

常记十年前,共醉梅边路。
别后频收尺素书,依旧情相与。
早愿却来看,玉照花深处。
风暖还听柳际莺,休唱闲居赋。

中文译文:
常常回忆起十年前,在梅花盛开的路旁一同饮醉。
分别后,频频收到亲笔写的简短信札,感情依旧相互交流。
早先的愿望终于实现,来到花深处观赏梅花。
春风温暖,还能听到柳树旁的黄莺,不必再唱写闲居生活的赋诗。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一段十年前的往事,作者与朋友们共同欣赏梅花并饮酒作乐的场景。虽然分别多年,但他们仍频繁地收到彼此亲笔写的简短书信,互相表达着情感。此刻,作者在梅花盛开的深处,实现了早先的愿望,欣赏到了美丽的梅花。

整首诗表达了作者对友情和美好回忆的珍视之情。他回忆起过去的时光,珍惜与朋友们一同度过的那段时光。即使时光已逝,情感仍然保持着联系,通过书信表达着彼此的关怀和思念。

最后两句描述了作者来到梅花盛开的地方,感受到春风的暖意,听到柳树旁的黄莺歌唱。此时,作者觉得不再需要写闲居生活的赋诗,因为心中充满了满足和喜悦。

整首诗以简练的语言、细腻的描写和深情的情感,表达了作者对友情和美好回忆的思念之情,展示了梅花盛开时的宁静和美丽景色。这首诗词通过对自然景物和人情之间的交织,表达了对友谊和美好时光的珍视与回忆。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“休唱闲居赋”全诗拼音读音对照参考

bǔ suàn zǐ wú yì jì shì jìn zuò méi cí, cì yùn huí zèng
卜算子(无逸寄示近作梅词,次韵回赠)

cháng jì shí nián qián, gòng zuì méi biān lù.
常记十年前,共醉梅边路。
bié hòu pín shōu chǐ sù shū, yī jiù qíng xiāng yǔ.
别后频收尺素书,依旧情相与。
zǎo yuàn què lái kàn, yù zhào huā shēn chù.
早愿却来看,玉照花深处。
fēng nuǎn hái tīng liǔ jì yīng, xiū chàng xián jū fù.
风暖还听柳际莺,休唱闲居赋。

“休唱闲居赋”平仄韵脚

拼音:xiū chàng xián jū fù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“休唱闲居赋”的相关诗句

“休唱闲居赋”的关联诗句

网友评论

* “休唱闲居赋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“休唱闲居赋”出自张鎡的 《卜算子(无逸寄示近作梅词,次韵回赠)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。