“只可归去家山”的意思及全诗出处和翻译赏析

只可归去家山”出自宋代刘过的《祝英台近》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zhǐ kě guī qù jiā shān,诗句平仄:仄仄平仄平平。

“只可归去家山”全诗

《祝英台近》
笑天涯,还倦客。
欲起病无力。
风雨春归,一日近一日。
看人结束征衫,前呵骑马,腰剑上、陇西平贼。
鬓分白。
只可归去家山,无田种瓜得。
空抱遗书,憔悴小楼侧。
杜鹃不管人愁,月明枝上,直啼到、枕边相觅。

分类: 哲理 祝英台

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《祝英台近》刘过 翻译、赏析和诗意

《祝英台近》是宋代刘过的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
笑天涯,还倦客。
欲起病无力。
风雨春归,一日近一日。
看人结束征衫,前呵骑马,腰剑上、陇西平贼。
鬓分白。
只可归去家山,无田种瓜得。
空抱遗书,憔悴小楼侧。
杜鹃不管人愁,月明枝上,直啼到、枕边相觅。

诗意:
这首诗描述了一个倦游客途经祝英台的情景。诗人笑傲天涯,却感到疲倦无力,想要起身却身体不支。春天的风雨让他感到离归家更近了一日。看着别人脱去征衫,准备上马,腰间佩剑,去平定陇西的贼寇。诗人的鬓发已有些花白。他只能回到家山,却没有田地可以耕种,只能空抱着遗书,瘦弱地倚在小楼边。杜鹃不管人的忧愁,明亮的月光照在枝头,它直接在枕边啼叫,似乎在寻找伴侣。

赏析:
这首诗以简洁而凄美的语言表达了游子离乡的苦楚和对家园的思念之情。诗中的主人公是一位疲惫的旅行者,他已经走过了很远的地方,却因病无法再继续前行。他看到春天的风雨,感觉离归家更近了一天,但他仍然无法回到自己的家山,没有田地可以耕种,只能空抱着遗书,孤独地倚在小楼旁。诗中的杜鹃成了他的寄托,它不理会人的忧愁,只顾在月光下枕边啼叫,寻找自己的伴侣,似乎与主人公的孤寂相呼应。

这首诗通过细腻而悲凉的描写,表达了游子离乡的辛酸、无助和思乡之情。诗人通过描绘自然景物和生活细节,将主人公的内心世界与外在环境相结合,使读者能够感受到主人公的孤独和无奈。整首诗以简短的语言刻画出了一幅凄美的画面,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只可归去家山”全诗拼音读音对照参考

zhù yīng tái jìn
祝英台近

xiào tiān yá, hái juàn kè.
笑天涯,还倦客。
yù qǐ bìng wú lì.
欲起病无力。
fēng yǔ chūn guī, yī rì jìn yī rì.
风雨春归,一日近一日。
kàn rén jié shù zhēng shān, qián ā qí mǎ, yāo jiàn shàng lǒng xī píng zéi.
看人结束征衫,前呵骑马,腰剑上、陇西平贼。
bìn fēn bái.
鬓分白。
zhǐ kě guī qù jiā shān, wú tián zhòng guā dé.
只可归去家山,无田种瓜得。
kōng bào yí shū, qiáo cuì xiǎo lóu cè.
空抱遗书,憔悴小楼侧。
dù juān bù guǎn rén chóu, yuè míng zhī shàng, zhí tí dào zhěn biān xiāng mì.
杜鹃不管人愁,月明枝上,直啼到、枕边相觅。

“只可归去家山”平仄韵脚

拼音:zhǐ kě guī qù jiā shān
平仄:仄仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只可归去家山”的相关诗句

“只可归去家山”的关联诗句

网友评论

* “只可归去家山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只可归去家山”出自刘过的 《祝英台近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。