“旧也曾年少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旧也曾年少”全诗
一曲尊前,真个梅花早。
眉黛两山谁为扫。
风流京兆江南调。
醉得白须人易老。
老去侯鲭,旧也曾年少。
后夜短篷霜月晓。
梦魂依约云山绕。
分类: 蝶恋花
作者简介(刘过)
刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。
《蝶恋花(赠张守宠姬)》刘过 翻译、赏析和诗意
这首诗词《蝶恋花(赠张守宠姬)》是宋代刘过创作的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
帘幕之间传来歌声妙绝,曲调在贵人面前,真是梅花开得早。眉黛之间,两山谁来整理?风流的京兆和江南的调子。醉酒之后,白发易让人变老。老去的时候如同侯鲭,但曾经也有年少时光。深夜之后,篷车短暂停留,霜月初晓。梦魂依约在云山绕行。
诗意:
这首诗描绘了一个美妙的场景,带有浓郁的文人气息。诗人以细腻的笔触描写了一幅宫廷舞会的景象,歌声妙绝的音乐在帘幕之间回荡,让人陶醉其中。诗人以梅花开放的早春景象比喻歌声的美妙早于其他音乐。诗中还描绘了贵族女子的妆容,眉黛之间两山谁来整理,折射出她们的美丽和高贵。诗人以风流的京兆和江南的调子来形容歌声的风格,显示了其华丽和优雅。诗的后半部分描述了酒后白发易变老,以及人生的老去和曾经的年少时光。最后,诗人以深夜的篷车停留和霜月初晓来描绘一种寂寥和离别的情感,梦魂依约在云山绕行,表达了对过去时光的留恋和追忆。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一个宫廷舞会的场景,展示了诗人的情感和对美的追求。通过描写歌声的妙绝和贵族女子的妆容,诗人创造了一幅华丽而优雅的画面。诗中隐含着对时光流转和人生短暂性的思考,通过对酒后白发和老去的描写,表达了对时光的感慨和对青春的怀念。最后几句描写了夜晚的寂寥和离别的情感,营造出一种忧伤和幽寂的氛围。整首诗词流畅优美,情感真挚,展示了宋代文人的独特风格和感性情感。
“旧也曾年少”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā zèng zhāng shǒu chǒng jī
蝶恋花(赠张守宠姬)
lián mù wén shēng gē yǐ miào.
帘幕闻声歌已妙。
yī qǔ zūn qián, zhēn gè méi huā zǎo.
一曲尊前,真个梅花早。
méi dài liǎng shān shuí wèi sǎo.
眉黛两山谁为扫。
fēng liú jīng zhào jiāng nán diào.
风流京兆江南调。
zuì dé bái xū rén yì lǎo.
醉得白须人易老。
lǎo qù hóu qīng, jiù yě zēng nián shào.
老去侯鲭,旧也曾年少。
hòu yè duǎn péng shuāng yuè xiǎo.
后夜短篷霜月晓。
mèng hún yī yuē yún shān rào.
梦魂依约云山绕。
“旧也曾年少”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。