“试问花神”的意思及全诗出处和翻译赏析

试问花神”出自宋代卢炳的《蝶恋花(和彭孚先韵)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shì wèn huā shén,诗句平仄:仄仄平平。

“试问花神”全诗

《蝶恋花(和彭孚先韵)》
满架冰蕤开遍了。
试问花神,留得春多少。
清胜荀香娇韵好。
谢庭风月应难到。
酒酿新醅名不老。
醉倒花前,真个无烦恼。
满座清欢供一笑。
春酲拚却明窗晓。

分类: 蝶恋花

《蝶恋花(和彭孚先韵)》卢炳 翻译、赏析和诗意

诗词:《蝶恋花(和彭孚先韵)》
作者:卢炳
朝代:宋代

满架冰蕤开遍了。
试问花神,留得春多少。
清胜荀香娇韵好。
谢庭风月应难到。
酒酿新醅名不老。
醉倒花前,真个无烦恼。
满座清欢供一笑。
春酲拚却明窗晓。

中文译文:
满架冰蕤开满了。
请问花神,留下了多少春天。
清雅超过荀香,娇媚动人。
谢庭中的风月景色难以到达。
新酿的酒醅,名字永远不会老去。
醉倒在花前,真的没有烦恼。
满座上的欢乐给人带来笑声。
春日的美酒竞相斗艳,明亮的窗户透露着黎明的曙光。

诗意和赏析:
这首诗以描绘花朵盛开为主题,表达了对春天的追求和人生的愉悦。诗中的花朵象征着春天的美好与生机。作者通过细腻的描写,展示了花朵盛放的景象,使读者感受到春天的气息和生命的活力。

诗中提到的花神和谢庭风月是对花朵美丽的赞美,表达了对自然美的敬仰之情。清胜荀香的比喻形容花朵更加雅致动人,谢庭风月的景色则被认为是难以到达的境地,暗示了美好的事物常常不易获得。

诗中的酒醅和醉倒花前表达了对快乐和无忧无虑生活的向往。酒醅代表着年轻和活力,而醉倒花前则象征着远离尘世的宁静与享受。这些描写传递了作者对美好生活的向往和追求。

最后两句表达了对春天欢乐氛围的描绘。满座清欢供一笑,意味着在这样美好的时刻,人们能够共享快乐,带来欢声笑语。春酲拚却明窗晓,描述了春日的美酒在明亮的窗户前斗艳的景象,象征着春天的繁荣和活力。

总体而言,这首诗以婉约细腻的笔触描绘了春天花朵盛开的美景,表达了对美好生活和欢乐的向往。它通过自然景物的描写,唤起读者对春天的美好情感,并让人在阅读中感受到生活的愉悦和喜悦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试问花神”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā hé péng fú xiān yùn
蝶恋花(和彭孚先韵)

mǎn jià bīng ruí kāi biàn le.
满架冰蕤开遍了。
shì wèn huā shén, liú dé chūn duō shǎo.
试问花神,留得春多少。
qīng shèng xún xiāng jiāo yùn hǎo.
清胜荀香娇韵好。
xiè tíng fēng yuè yīng nán dào.
谢庭风月应难到。
jiǔ niàng xīn pēi míng bù lǎo.
酒酿新醅名不老。
zuì dào huā qián, zhēn gè wú fán nǎo.
醉倒花前,真个无烦恼。
mǎn zuò qīng huān gōng yī xiào.
满座清欢供一笑。
chūn chéng pàn què míng chuāng xiǎo.
春酲拚却明窗晓。

“试问花神”平仄韵脚

拼音:shì wèn huā shén
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试问花神”的相关诗句

“试问花神”的关联诗句

网友评论

* “试问花神”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试问花神”出自卢炳的 《蝶恋花(和彭孚先韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。