“鸳鸯风急不成眠”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸳鸯风急不成眠”出自宋代姜夔的《浣溪沙(辛亥正月二十四日发合肥)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yuān yāng fēng jí bù chéng mián,诗句平仄:平平平平仄平平。

“鸳鸯风急不成眠”全诗

《浣溪沙(辛亥正月二十四日发合肥)》
钗燕笼云晚不忺,拟将裙带系郎船,别离滋味又今年。
杨柳夜寒犹自舞,鸳鸯风急不成眠,些儿闲事莫萦牵。

分类: 浣溪沙

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《浣溪沙(辛亥正月二十四日发合肥)》姜夔 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(辛亥正月二十四日发合肥)》是宋代诗人姜夔的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

钗燕笼云晚不忺,
妆饰得体的燕子归巢时,晚霞染红了天空,
The hairpin-wearing swallows returning to their nests, the late clouds not dispersing,
拟将裙带系郎船,
我正准备把裙带系在船上,
I am about to fasten my belt onto the boat,
别离滋味又今年。
分别的滋味又一年来了。
The feeling of parting has come again this year.

杨柳夜寒犹自舞,
寒冷的夜晚,杨柳依然舞动,
On this cold night, the willow trees still sway,
鸳鸯风急不成眠,
鸳鸯鸟在狂风中无法入眠,
The mandarin ducks are unable to sleep in the strong wind,
些儿闲事莫萦牵。
别被一些琐事牵绊住。
Don't let trivial matters bother you.

这首诗词以描绘春天的离别为主题,表达了作者对离别和岁月流转的感慨之情。诗中出现的钗燕、裙带、杨柳、鸳鸯等形象,都是寓意着春天和离别的象征。诗人将自己与春天的离别相比,表达了对时光流逝和离别的无奈和感慨。

诗词中运用了对比手法,将燕子归巢和自己的离别相对照,突出了离别的悲凉和无常。同时,通过描写杨柳夜舞、鸳鸯不眠等景象,展示了春天的活力和不可阻挡的力量,与人们的离别形成鲜明的对比。

最后的几句劝诫人们不要被琐事所困扰,暗示着人生中短暂的离别只是一时的,人们应该超越琐碎的纷扰,向更广阔的未来前进。

这首诗词通过对春天离别的描绘,以及对大自然和人生的感慨,表达了作者对时光流转和离别的思考和感慨,展示了他对生命和人生的深刻洞察和体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸳鸯风急不成眠”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā xīn hài zhēng yuè èr shí sì rì fā hé féi
浣溪沙(辛亥正月二十四日发合肥)

chāi yàn lóng yún wǎn bù xiān, nǐ jiāng qún dài xì láng chuán, bié lí zī wèi yòu jīn nián.
钗燕笼云晚不忺,拟将裙带系郎船,别离滋味又今年。
yáng liǔ yè hán yóu zì wǔ, yuān yāng fēng jí bù chéng mián, xiē ér xián shì mò yíng qiān.
杨柳夜寒犹自舞,鸳鸯风急不成眠,些儿闲事莫萦牵。

“鸳鸯风急不成眠”平仄韵脚

拼音:yuān yāng fēng jí bù chéng mián
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸳鸯风急不成眠”的相关诗句

“鸳鸯风急不成眠”的关联诗句

网友评论

* “鸳鸯风急不成眠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸳鸯风急不成眠”出自姜夔的 《浣溪沙(辛亥正月二十四日发合肥)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。