“画阑桂子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“画阑桂子”全诗
红衣入桨,青灯摇浪,微凉意思。
把酒临风,不思归去,有如此水。
况茂林游倦,长干望久,芳心事、箫声里。
屈指归期尚未。
鹊南飞、有人应喜。
画阑桂子,留香小待,提携影底。
我已情多,十年幽梦,略曾如此。
甚谢郎、也恨飘零,解道月明千里。
作者简介(姜夔)
姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。
《水龙吟(黄庆长夜泛鉴湖,有怀归之曲,课予和之)》姜夔 翻译、赏析和诗意
《水龙吟(黄庆长夜泛鉴湖,有怀归之曲,课予和之)》是宋代诗人姜夔创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
夜深客子移舟处,
两两沙禽惊起。
红衣入桨,
青灯摇浪,
微凉意思。
把酒临风,
不思归去,
有如此水。
况茂林游倦,
长干望久,
芳心事、箫声里。
屈指归期尚未。
鹊南飞、有人应喜。
画阑桂子,
留香小待,
提携影底。
我已情多,
十年幽梦,
略曾如此。
甚谢郎、也恨飘零,
解道月明千里。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夜深人静的湖泊景色,以及诗人心中的归乡之情。
诗的开头,夜深人静,客人将船移往湖中。突然,一对对的沙禽被惊起,给人以一种清冷的感觉。接着,红衣的船工划桨,青灯在波浪中摇曳,给人带来微凉的感觉。诗人把酒临风,心中并不思考归去的事情,因为眼前的这片湖水如此美丽。茂密的林木使人游玩疲倦,长时间凝望着远方的长干,思绪沉浸在芳心之事和箫声之中。无法伸出十指来计算归期,估计还需要一段时间。诗中提到鹊南飞,暗示着有人应该因为他的归来而高兴。然后,画阑上的桂子散发出香气,等待归人的到来,诗人提携着自己的影子,一切都如此美好。诗人已经经历了许多情感的波折,十年里有许多幽梦,但这些幽梦似乎都不及眼前的美景。他感激心上人的关怀,但也对自己的流浪生活感到遗憾,他解释道,即使月亮明亮,千里之外也无法传达他的心意。
整首诗通过描写夜晚湖泊的景色,抒发了诗人思乡之情。诗中运用了丰富的意象和细腻的描写,使读者能够感受到夜晚湖泊的静谧和美丽。同时,诗人展示了对归乡的渴望和对流离失所生活的无奈和遗憾。
“画阑桂子”全诗拼音读音对照参考
shuǐ lóng yín huáng qìng cháng yè fàn jiàn hú, yǒu huái guī zhī qū, kè yǔ hé zhī
水龙吟(黄庆长夜泛鉴湖,有怀归之曲,课予和之)
yè shēn kè zi yí zhōu chù, liǎng liǎng shā qín jīng qǐ.
夜深客子移舟处,两两沙禽惊起。
hóng yī rù jiǎng, qīng dēng yáo làng, wēi liáng yì sī.
红衣入桨,青灯摇浪,微凉意思。
bǎ jiǔ lín fēng, bù sī guī qù, yǒu rú cǐ shuǐ.
把酒临风,不思归去,有如此水。
kuàng mào lín yóu juàn, cháng gàn wàng jiǔ, fāng xīn shì xiāo shēng lǐ.
况茂林游倦,长干望久,芳心事、箫声里。
qū zhǐ guī qī shàng wèi.
屈指归期尚未。
què nán fēi yǒu rén yīng xǐ.
鹊南飞、有人应喜。
huà lán guì zǐ, liú xiāng xiǎo dài, tí xié yǐng dǐ.
画阑桂子,留香小待,提携影底。
wǒ yǐ qíng duō, shí nián yōu mèng, lüè céng rú cǐ.
我已情多,十年幽梦,略曾如此。
shén xiè láng yě hèn piāo líng, jiě dào yuè míng qiān lǐ.
甚谢郎、也恨飘零,解道月明千里。
“画阑桂子”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。