“方壶道号”的意思及全诗出处和翻译赏析

方壶道号”出自宋代汪莘的《鹊桥仙(书所作词后)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fāng hú dào hào,诗句平仄:平平仄仄。

“方壶道号”全诗

《鹊桥仙(书所作词后)》
柳塘居处,方壶道号,汪姓莘名耕字。
欲将丹药点凡花,教都做、水仙无计。
家中安石,村中居易,总是一场游戏。
曲终金石满吾庐,争奈少、柳家风味。

分类: 鹊桥仙

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《鹊桥仙(书所作词后)》汪莘 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙(书所作词后)》是一首宋代的诗词,作者是汪莘。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

柳塘居处,方壶道号,
汪姓莘名耕字。
欲将丹药点凡花,
教都做、水仙无计。

家中安石,村中居易,
总是一场游戏。
曲终金石满吾庐,
争奈少、柳家风味。

译文:
住在柳塘之畔,以种植药材为生,
姓汪名莘,字耕。
心怀将普通的花点化为仙丹的愿望,
却难教水仙有所作为。

家里摆放着安放的石头,村中居住舒适,
但这一切似乎都是一场游戏。
当曲调结束时,金石充满了我庐宇,
遗憾的是,柳家的风味渐渐消失。

诗意与赏析:
这首诗词以自嘲的方式表达了作者对自己的生活现状和追求的思考。作者自称“汪姓莘名耕字”,以此展示了自己的平凡身份和朴素的生活环境。在柳塘居住的过程中,他渴望将普通的花朵变成仙丹,但却无法实现这个愿望,教也无计可施。

作者提到家中安放石头,村中居住舒适,暗示自己过着安逸的生活。然而,他认为这一切都只是一场游戏,似乎缺乏真正的意义和价值。

最后两句表达了一种遗憾和失落之情。当曲调结束时,金石充满了作者的庐宇,但他却感叹少了柳家的风味。这里的柳家风味可以被理解为独特的个人风采和特色,作者对于自己的独特性的渴望和追求。

整首诗词通过对自身生活和追求的反思,表达了作者对于平凡生活的失落与遗憾,以及对于个人独特性的渴望和追求。同时,通过对柳家风味的提及,也暗示了每个人都有自己独特的价值和魅力,应该珍视和发掘。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“方壶道号”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān shū suǒ zuò cí hòu
鹊桥仙(书所作词后)

liǔ táng jū chǔ, fāng hú dào hào, wāng xìng shēn míng gēng zì.
柳塘居处,方壶道号,汪姓莘名耕字。
yù jiāng dān yào diǎn fán huā, jiào dōu zuò shuǐ xiān wú jì.
欲将丹药点凡花,教都做、水仙无计。
jiā zhōng ān shí, cūn zhōng jū yì, zǒng shì yī chǎng yóu xì.
家中安石,村中居易,总是一场游戏。
qū zhōng jīn shí mǎn wú lú, zhēng nài shǎo liǔ jiā fēng wèi.
曲终金石满吾庐,争奈少、柳家风味。

“方壶道号”平仄韵脚

拼音:fāng hú dào hào
平仄:平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平四豪  (仄韵) 去声二十号   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“方壶道号”的相关诗句

“方壶道号”的关联诗句

网友评论

* “方壶道号”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“方壶道号”出自汪莘的 《鹊桥仙(书所作词后)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。