“归期渐近”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归期渐近”全诗
棹歌才发,漠漠一川烟雨。
轻舟摇扬,心掀舞。
倦客今年续命,欠□彩缕。
归期渐近,划地萦心绪。
何日斑衣,更看迎门儿女。
百怀且付,尊前蒲黍。
分类: 传言玉女
作者简介(郭应祥)
[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。
《传言玉女(五月四日孙佥判四昆仲携具稽古堂观竞渡,有作)》郭应祥 翻译、赏析和诗意
《传言玉女(五月四日孙佥判四昆仲携具稽古堂观竞渡,有作)》是宋代诗人郭应祥的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
稽古堂前,恰见四番端午又来江上,
听鸣鼍急鼓。
棹歌才发,漠漠一川烟雨。
轻舟摇扬,心掀舞。
倦客今年续命,欠□彩缕。
归期渐近,划地萦心绪。
何日斑衣,更看迎门儿女。
百怀且付,尊前蒲黍。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个传闻中的玉女的情景,情节发生在端午节的五月四日。诗人在稽古堂前看到四位昆仲(指朋友、同辈)准备装点好具,准备去观看竞渡活动。在江上,诗人听到了鼍(音韬)的叫声和急促的鼓声。随着船只出发,歌声才刚刚开始,茫茫的江面上弥漫着雨雾。轻盈的船只摇摆前行,心情如同翩翩起舞。倦游的客人今年得以延续生命,但似乎还欠缺一些彩色的线缕(指美好的事物)。回归的时间逐渐临近,思绪被划过的江水所牵绊。什么时候才能再次穿上斑衣,看到亲友迎接自己回家呢?所有的思念和心愿都寄托在尊前的蒲黍(一种祭祀用的食物)上。
这首诗以端午节为背景,通过描绘竞渡的场景和诗人的情感表达,展示了对家乡和亲情的思念之情。诗人通过描绘江上的竞渡活动、船只摇摆的画面以及自己内心的期盼,将读者带入了一个生动而富有情感的场景。
诗中运用了形象生动的描写手法,如听到鸣鼍急鼓、棹歌才发、漠漠一川烟雨等,使得整个场景栩栩如生。同时,诗人通过寄托情感于物,如彩缕、斑衣、迎门儿女等,表达了对家乡和亲人的思念之情。整首诗以细腻而感人的情感表达,展现了诗人对家乡和亲情的深深眷恋之情。
“归期渐近”全诗拼音读音对照参考
chuán yán yù nǚ wǔ yuè sì rì sūn qiān pàn sì kūn zhòng xié jù jī gǔ táng guān jìng dù, yǒu zuò
传言玉女(五月四日孙佥判四昆仲携具稽古堂观竞渡,有作)
jī gǔ táng qián, qià jiàn sì fān duān wǔ yòu lái jiāng shàng, tīng míng tuó jí gǔ.
稽古堂前,恰见四番端午又来江上,听鸣鼍急鼓。
zhào gē cái fā, mò mò yī chuān yān yǔ.
棹歌才发,漠漠一川烟雨。
qīng zhōu yáo yáng, xīn xiān wǔ.
轻舟摇扬,心掀舞。
juàn kè jīn nián xù mìng, qiàn cǎi lǚ.
倦客今年续命,欠□彩缕。
guī qī jiàn jìn, huà dì yíng xīn xù.
归期渐近,划地萦心绪。
hé rì bān yī, gèng kàn yíng mén ér nǚ.
何日斑衣,更看迎门儿女。
bǎi huái qiě fù, zūn qián pú shǔ.
百怀且付,尊前蒲黍。
“归期渐近”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。