“我离浏川七载强”的意思及全诗出处和翻译赏析

我离浏川七载强”出自宋代郭应祥的《鹧鸪天(梦符置酒于野堂,出家姬歌自制词以侑觞,次韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ lí liú chuān qī zài qiáng,诗句平仄:仄平平平平仄平。

“我离浏川七载强”全诗

《鹧鸪天(梦符置酒于野堂,出家姬歌自制词以侑觞,次韵)》
我离浏川七载强
去思那有召公棠。
方怀旧友归鸿阁,忽枉高轩戏彩堂。
频举白,剩添香。
剧谈不觉引杯长。
官居也有城门禁,未到三更尽不妨。

分类: 鹧鸪天

作者简介(郭应祥)

[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。

《鹧鸪天(梦符置酒于野堂,出家姬歌自制词以侑觞,次韵)》郭应祥 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(梦符置酒于野堂,出家姬歌自制词以侑觞,次韵)》是宋代诗人郭应祥所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我离开浏川已有七年之久,
回忆起召公棠的景象。
怀念旧友归来的瞬间,
突然发现高轩上的彩堂如戏。
频频举杯敬白酒,
剩下的香气仍然飘荡。
热烈的谈话不知不觉间延长,
即使城门有官方的限制,也未妨碍到深夜。

诗意:
《鹧鸪天》这首诗词表达了诗人郭应祥离开浏川七年后的思乡之情。他在诗中回忆起召公棠,这是一种美丽的花朵,象征着他离开的故乡。他怀念着与旧友的欢聚时光,突然发现自己身处高楼之上,看到彩堂上的戏剧般的场景,这使他感到惊讶和不解。他们频频举杯,敬白酒,这种热烈的气氛和畅谈的话语让时间不知不觉地延长,即使城门有官方的限制,也不能阻挡他们深夜的欢聚。

赏析:
这首诗词以郭应祥离乡多年后的思乡之情为主题,通过描绘他与旧友的聚会场景,展现了离别后重逢的喜悦和情感的交流。诗中的召公棠象征着故乡的美好回忆,使诗人在离乡之后产生了强烈的思乡之情。高轩上的彩堂则展现了一种戏剧性的场景,使整个聚会更加热烈而有趣。

诗人通过频举白酒和剩香的描写,表达了欢聚时的热烈氛围和友情的深厚。他们畅谈不已,不知不觉地延长了时间,这种场景给人一种愉悦和放松的感觉。即使城门有官方的限制,但诗人认为这并不能阻碍他们的欢聚,他们可以尽情畅谈,享受深夜的宴会。

整首诗词通过描绘思乡之情、友情的重逢和欢聚的场景,展现了郭应祥的豪情和乐观精神。诗人借鉴了古代的饮酒文化,将友情和快乐融入其中,表达了对生活的热爱和对人际关系的重视。这首诗词以其真实感人的情感表达,以及对友情和欢乐的赞美,给读者带来了一种温暖和愉悦的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我离浏川七载强”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān mèng fú zhì jiǔ yú yě táng, chū jiā jī gē zì zhì cí yǐ yòu shāng, cì yùn
鹧鸪天(梦符置酒于野堂,出家姬歌自制词以侑觞,次韵)

wǒ lí liú chuān qī zài qiáng.
我离浏川七载强。
qù sī nà yǒu zhào gōng táng.
去思那有召公棠。
fāng huái jiù yǒu guī hóng gé, hū wǎng gāo xuān xì cǎi táng.
方怀旧友归鸿阁,忽枉高轩戏彩堂。
pín jǔ bái, shèng tiān xiāng.
频举白,剩添香。
jù tán bù jué yǐn bēi zhǎng.
剧谈不觉引杯长。
guān jū yě yǒu chéng mén jìn, wèi dào sān gēng jǐn bù fáng.
官居也有城门禁,未到三更尽不妨。

“我离浏川七载强”平仄韵脚

拼音:wǒ lí liú chuān qī zài qiáng
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我离浏川七载强”的相关诗句

“我离浏川七载强”的关联诗句

网友评论

* “我离浏川七载强”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我离浏川七载强”出自郭应祥的 《鹧鸪天(梦符置酒于野堂,出家姬歌自制词以侑觞,次韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。