“丁宁去后”的意思及全诗出处和翻译赏析

丁宁去后”出自宋代郭应祥的《减字木兰花(用季功韵戏呈子定)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:dīng níng qù hòu,诗句平仄:平平仄仄。

“丁宁去后”全诗

《减字木兰花(用季功韵戏呈子定)》
遇如不遇。
最是暂来还复去。
归到乡关。
欲再来时却恐难。
丁宁去后
倩雁传书须访旧。
万斛羁愁。
逐水那容许大舟。

分类: 木兰花

作者简介(郭应祥)

[约公元一二二四年前后在世]字承禧,临江人。生卒年均不详,约宋宁宗嘉定末前后在世。嘉定间进士。官楚、越间。其他事迹不可考。

《减字木兰花(用季功韵戏呈子定)》郭应祥 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(用季功韵戏呈子定)》是一首宋代的诗词,作者是郭应祥。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
遇如不遇。最是暂来还复去。
归到乡关。欲再来时却恐难。
丁宁去后。倩雁传书须访旧。
万斛羁愁。逐水那容许大舟。

诗意:
这首诗描述了作者遇到了一种难以预料的情况,虽然有来有去,但归根到底还是回到了故乡。他希望再次前来时,却担心可能会有困难。在丁宁离去之后,他委托倩雁传递书信,希望能够重新联络旧日的友谊。诗中流露出万斛的思念之情,然而水流却不容许大舟的行驶。

赏析:
这首诗以简洁凝练的语言描绘了作者内心的情感和对过去的思念。诗人通过运用减字技巧,将情感表达得更为深刻。整首诗以对比的手法展示了作者遇到的困境和内心的挣扎。诗人通过描述归乡、友情和离别等主题,表达了对过去时光的珍惜和对未来的担忧。

诗中的"丁宁"意指一位离别的友人,通过倩雁传书来联系,表达了作者对友谊的珍视和对友人的思念之情。"万斛羁愁"一句,则通过形象的比喻,描绘了作者内心沉重的忧愁和牵挂之情。

最后两句"逐水那容许大舟"表达了作者对未来的担忧和困惑。水流不容许大舟行驶,暗喻着作者面临的困境和未知的未来,展示了作者对将来的迷茫和犹豫。整首诗以其简练明快的语言风格和情感的真挚表达,让读者感受到了作者内心的纷扰和情感的起伏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丁宁去后”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā yòng jì gōng yùn xì chéng zǐ dìng
减字木兰花(用季功韵戏呈子定)

yù rú bù yù.
遇如不遇。
zuì shì zàn lái huán fù qù.
最是暂来还复去。
guī dào xiāng guān.
归到乡关。
yù zài lái shí què kǒng nán.
欲再来时却恐难。
dīng níng qù hòu.
丁宁去后。
qiàn yàn chuán shū xū fǎng jiù.
倩雁传书须访旧。
wàn hú jī chóu.
万斛羁愁。
zhú shuǐ nà róng xǔ dà zhōu.
逐水那容许大舟。

“丁宁去后”平仄韵脚

拼音:dīng níng qù hòu
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丁宁去后”的相关诗句

“丁宁去后”的关联诗句

网友评论

* “丁宁去后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丁宁去后”出自郭应祥的 《减字木兰花(用季功韵戏呈子定)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。