“怅望佳人因共赋”的意思及全诗出处和翻译赏析

怅望佳人因共赋”出自宋代韩淲的《浣溪沙(次韵昌甫)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chàng wàng jiā rén yīn gòng fù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“怅望佳人因共赋”全诗

《浣溪沙(次韵昌甫)》
山气吹云宝月凉。
园英承露菊花黄。
吾生只合醉为乡。
怅望佳人因共赋,分明佳节是重阳。
酒边犹发少年狂。

分类: 浣溪沙

《浣溪沙(次韵昌甫)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(次韵昌甫)》是宋代诗人韩淲创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

山气吹云宝月凉。
园英承露菊花黄。
吾生只合醉为乡。
怅望佳人因共赋,
分明佳节是重阳。
酒边犹发少年狂。

中文译文:
山间的清风吹拂着云彩,使皓月更加清凉。
园中的英才承受着露水,菊花变得黄艳。
我的生活只适合在醉酒中寻找归属。
令人怅望的是因为与佳人共同创作,
明明是重阳佳节,却感到孤寂。
酒旁依然有年轻人的狂放之气。

诗意:
《浣溪沙(次韵昌甫)》以山水、醉酒和思念为主题,表达了作者对自然景色的感受,对酒与诗的追求,以及对佳人的思念之情。通过描绘山间的清风和皓月,以及园中的菊花,表达了对美好自然环境的赞美。同时,诗人以醉酒作为生活的寄托,认为只有在醉酒中才能找到真正的归属感和满足。诗的后半部分表达了作者对佳人的思念,诗人与佳人共同创作,但在佳节重阳时却感到孤寂。最后两句表现了酒边年轻人的狂放与豪情。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了山间的景色和作者对醉酒与思念的情感。诗人通过山气吹云、宝月凉等描写,将读者带入了一个清凉而宁静的山间景象。园中的菊花黄艳,象征着秋天的美好与丰收的喜悦。诗人将自己的生活归结为只适合醉酒,将醉酒视为寻找归属感和满足的方式,表达了对自由自在、放浪不羁生活方式的向往。

在诗的后半部分,作者表现了对佳人的思念之情。怅望佳人因共赋,表明诗人与佳人有共同的创作经历,但在佳节重阳时,却感到孤寂和思乡之情。最后两句以酒边犹发少年狂来形容年轻人的豪放和激情,暗示了诗人年少时的豪情壮志。

整首诗以简洁凝练的语言,通过描绘自然景色和表达情感,展示了诗人对自然美景、醉酒生活和爱情的感悟。同时,通过对比重阳佳节和孤寂之情,以及酒边犹发少年狂和年轻人的狂放,诗人表达了对自由自在、追求激情生活的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怅望佳人因共赋”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā cì yùn chāng fǔ
浣溪沙(次韵昌甫)

shān qì chuī yún bǎo yuè liáng.
山气吹云宝月凉。
yuán yīng chéng lù jú huā huáng.
园英承露菊花黄。
wú shēng zhǐ hé zuì wèi xiāng.
吾生只合醉为乡。
chàng wàng jiā rén yīn gòng fù, fēn míng jiā jié shì chóng yáng.
怅望佳人因共赋,分明佳节是重阳。
jiǔ biān yóu fā shào nián kuáng.
酒边犹发少年狂。

“怅望佳人因共赋”平仄韵脚

拼音:chàng wàng jiā rén yīn gòng fù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怅望佳人因共赋”的相关诗句

“怅望佳人因共赋”的关联诗句

网友评论

* “怅望佳人因共赋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怅望佳人因共赋”出自韩淲的 《浣溪沙(次韵昌甫)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。