“孤负好春色”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤负好春色”全诗
子夜吴歌,声缓不须拍。
崇桃积李花闲,芳洲绿遍,更冉冉、柳丝无力。
试思忆。
老去一片身心,孤负好春色。
古往今来,时序恼行客。
去年今日山中,如何知得。
却又在、他乡寒食。
分类: 祝英台
《祝英台近(寒食词)》韩淲 翻译、赏析和诗意
诗词:《祝英台近(寒食词)》
朝代:宋代
作者:韩淲
馆娃宫,采香径,
范蠡五湖侧。
子夜吴歌,声缓不须拍。
崇桃积李花闲,
芳洲绿遍,更冉冉、柳丝无力。
试思忆。
老去一片身心,孤负好春色。
古往今来,时序恼行客。
去年今日山中,如何知得。
却又在、他乡寒食。
中文译文:
馆娃宫,采香径,
范蠡在五湖旁。
午夜时分,吴歌声缓,不需要拍子。
高高的桃树和积满李花的树林,静静地开放,
花香弥漫着绿色的池塘,柔柔的柳丝无力地摇曳。
试着回忆起来。
年岁已经老去,身心都被孤单浪费。
古往今来,时光的顺序困扰着旅行者。
去年的今天,在山中,我怎么知道。
而现在又在,他乡的寒食节。
诗意和赏析:
这首诗描绘了祝英台附近的景色和作者内心的感受。馆娃宫是一个美丽的宫殿,采香径是一条布满花草的小径。范蠡是一个古代著名的湖泊渔夫,五湖指的是他的渔场所在地。子夜时分,吴歌传来,歌声缓慢而舒缓,没有严格的拍子,给人一种宁静和安详的感觉。
诗中描述了崇桃和积李的花朵,表达了花开的盛景和花香的浓郁。芳洲绿遍,柳丝摇曳无力,描绘了花香弥漫的绿色池塘和柔软的柳树枝条。整个景色给人一种宁静、舒适的感觉。
作者在诗中表达了对逝去时光的思念和对美好春天的怀念,但同时也感叹自己老去的身心和孤独的遭遇。他觉得自己辜负了美好的春色,古往今来的时光顺序困扰着他这个旅行者。
诗的最后,作者回忆起去年的寒食节在山中度过的情景,但他在他乡的寒食节又是如何度过的,这是他不得而知的。这句表达了作者对故乡和过去的思念之情。
整首诗抒发了作者对美景和时光的感叹,以及对故乡和过去的思念之情。通过对自然景色的描绘,表达了作者内心的情感和对人生的思考。整体氛围安静、寂寥,给人一种忧郁而深沉的感觉。
“孤负好春色”全诗拼音读音对照参考
zhù yīng tái jìn hán shí cí
祝英台近(寒食词)
guǎn wá gōng, cǎi xiāng jìng, fàn lǐ wǔ hú cè.
馆娃宫,采香径,范蠡五湖侧。
zǐ yè wú gē, shēng huǎn bù xū pāi.
子夜吴歌,声缓不须拍。
chóng táo jī lǐ huā xián, fāng zhōu lǜ biàn, gèng rǎn rǎn liǔ sī wú lì.
崇桃积李花闲,芳洲绿遍,更冉冉、柳丝无力。
shì sī yì.
试思忆。
lǎo qù yī piàn shēn xīn, gū fù hǎo chūn sè.
老去一片身心,孤负好春色。
gǔ wǎng jīn lái, shí xù nǎo xíng kè.
古往今来,时序恼行客。
qù nián jīn rì shān zhōng, rú hé zhī dé.
去年今日山中,如何知得。
què yòu zài tā xiāng hán shí.
却又在、他乡寒食。
“孤负好春色”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。