“云到春飞若素期”的意思及全诗出处和翻译赏析

云到春飞若素期”出自宋代韩淲的《鹧鸪天(十二月二十二日)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún dào chūn fēi ruò sù qī,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“云到春飞若素期”全诗

《鹧鸪天(十二月二十二日)》
云到春飞若素期
柳条吹送落梅枝。
冰壶表里谁能赋,玉鉴圆明且屈卮。
村舍北,郡楼西。
治中风调只心知。
不堪野老关门醉,想见山翁倒载时。

分类: 鹧鸪天

《鹧鸪天(十二月二十二日)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(十二月二十二日)》是宋代韩淲创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云到春飞若素期。
柳条吹送落梅枝。
冰壶表里谁能赋,
玉鉴圆明且屈卮。
村舍北,郡楼西。
治中风调只心知。
不堪野老关门醉,
想见山翁倒载时。

诗意:
这首诗词描绘了十二月二十二日的景象。诗人以冬日的景色为背景,表达了对逝去的岁月和对温暖春天的期待之情。他观察到云朵飘过,仿佛在预示着春天的到来。柳条摇曳吹送着落梅花的枝枝叶叶,给人一种寒冷季节中微妙的生机与美感。诗人感叹冰壶中的景象难以形容,玉鉴明亮而又弯曲,表达了对于美好事物的赞美和敬仰。

在地理上,诗人描述了村舍在北方,郡楼在西方,这些地方的风调让他感到心知肚明。这里可能指的是官场政治的风波和变幻。诗人以野老关门醉酒形象,表达了对逝去岁月的无奈和对现实的不满。他想象着山中的隐士,希望能够像他们一样摆脱尘世的困扰。

赏析:
这首诗词以冬日的景色为背景,通过描绘自然景观和表达诗人的内心感受,展现了对美好事物的追求和对现实的反思。诗人巧妙地运用了意象和比喻,将自然景物与人的情感相结合,创造了一种富有诗意的氛围。

诗中的云朵、柳条、落梅等形象描绘出冬日景色的细腻之美,展示了诗人对自然的敏感和对生命力的讴歌。诗人对冰壶和玉鉴的描写,既表现了对美的追求,也点明了美的存在无法完全言说和把握的难题。

在诗的后半部分,诗人通过地理的描写和对野老与山翁的想象,表达了对现实社会的不满和对宁静自在的向往。这种对自然和隐逸生活的向往,反映了诗人对于社会纷扰的厌倦,同时也折射出他对于人生追求的思考。

总的来说,这首诗词以冬日景色为背景,通过细腻的描写和比喻,表达了诗人对美好事物的追求、对现实的反思以及对自然与宁静生活的向往。它展示了韩淲独特的诗境和情感表达方式,具有深厚的意境和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云到春飞若素期”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān shí èr yuè èr shí èr rì
鹧鸪天(十二月二十二日)

yún dào chūn fēi ruò sù qī.
云到春飞若素期。
liǔ tiáo chuī sòng luò méi zhī.
柳条吹送落梅枝。
bīng hú biǎo lǐ shuí néng fù, yù jiàn yuán míng qiě qū zhī.
冰壶表里谁能赋,玉鉴圆明且屈卮。
cūn shè běi, jùn lóu xī.
村舍北,郡楼西。
zhì zhòng fēng diào zhǐ xīn zhī.
治中风调只心知。
bù kān yě lǎo guān mén zuì, xiǎng jiàn shān wēng dào zài shí.
不堪野老关门醉,想见山翁倒载时。

“云到春飞若素期”平仄韵脚

拼音:yún dào chūn fēi ruò sù qī
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云到春飞若素期”的相关诗句

“云到春飞若素期”的关联诗句

网友评论

* “云到春飞若素期”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云到春飞若素期”出自韩淲的 《鹧鸪天(十二月二十二日)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。