“梅发窗前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梅发窗前”全诗
花房渐密时,弄杏笺初会,歌里殷勤。
沈沈夜久西窗,屡隔兰灯幔影昏。
自彩鸾、飞入芳巢,绣屏罗荐粉光新。
十年未始轻分。
念此飞花,可怜柔脆销春。
空余双泪眼,到旧家时郎谩染愁巾。
袖止说道凌虚,一夜相思玉样人。
但起来、梅发窗前,哽咽疑是君。
分类: 忆瑶姬
作者简介(史达祖)
史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。
《忆瑶姬(骑省之悼也)》史达祖 翻译、赏析和诗意
《忆瑶姬(骑省之悼也)》是宋代史达祖创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词中文译文:
娇媚的月亮笼罩在轻烟中,楚国的领地下,香气分成两朵湘云。花房渐渐变得密闭,我弄着杏花纸笺,初次见面,歌声中充满热情。深深的夜色持续良久,西窗被兰灯的帘子一次次遮掩,彩鸾自由飞入芳巢,绣屏上荐着新的粉色光芒。十年来未曾轻易分离。想起这飞舞的花朵,可怜它们娇嫩脆弱,易被春风消散。心中只有双眼留下了泪水,到了旧家时,郎已染上愁绪的巾帕。掩住双袖说着虚无的话语,一夜思念着像玉一样的人。但当梅花在窗前绽放,哽咽的声音让我怀疑那是你。
诗意和赏析:
《忆瑶姬(骑省之悼也)》是一首表达离别思念之情的诗词。诗中通过对描绘花朵、夜色以及自己内心感受的细腻描写,表达了作者对瑶姬的思念之情。
诗中以娇月笼烟、花房渐密等描写手法,营造了一种幽静、寂寞的氛围,突出了思念之情的深沉。作者通过描述自己与瑶姬的分离和长久的思念,表达了对旧时光的怀念以及对离别的痛苦。
诗中的花朵形象象征着瑶姬的美丽和纯洁,被春风吹散的花朵象征着瑶姬的离去。作者用“可怜柔脆销春”一句表达了对瑶姬脆弱易逝的可惜之情。
诗的结尾以梅花绽放的场景作为转折,通过描写自己的哽咽和怀疑,以及对君的思念之情,表达了作者对瑶姬的深深眷恋和思念之情。
整首诗以细腻的描写和独特的意象,表达了作者对瑶姬的深切思念和对离别的痛楚,展示了宋代诗词的柔情和婉约之美。
“梅发窗前”全诗拼音读音对照参考
yì yáo jī qí shěng zhī dào yě
忆瑶姬(骑省之悼也)
jiāo yuè lóng yān, xià chǔ lǐng xiāng fēn liǎng duǒ xiāng yún.
娇月笼烟,下楚领、香分两朵湘云。
huā fáng jiàn mì shí, nòng xìng jiān chū huì, gē lǐ yīn qín.
花房渐密时,弄杏笺初会,歌里殷勤。
shěn shěn yè jiǔ xī chuāng, lǚ gé lán dēng màn yǐng hūn.
沈沈夜久西窗,屡隔兰灯幔影昏。
zì cǎi luán fēi rù fāng cháo, xiù píng luó jiàn fěn guāng xīn.
自彩鸾、飞入芳巢,绣屏罗荐粉光新。
shí nián wèi shǐ qīng fēn.
十年未始轻分。
niàn cǐ fēi huā, kě lián róu cuì xiāo chūn.
念此飞花,可怜柔脆销春。
kòng yú shuāng lèi yǎn, dào jiù jiā shí láng mán rǎn chóu jīn.
空余双泪眼,到旧家时郎谩染愁巾。
xiù zhǐ shuō dào líng xū, yī yè xiāng sī yù yàng rén.
袖止说道凌虚,一夜相思玉样人。
dàn qǐ lái méi fā chuāng qián, gěng yè yí shì jūn.
但起来、梅发窗前,哽咽疑是君。
“梅发窗前”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。