“沙鸥未落”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙鸥未落”出自宋代史达祖的《湘江静》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shā ōu wèi luò,诗句平仄:平平仄仄。

“沙鸥未落”全诗

《湘江静》
暮草堆青云浸浦。
记匆匆、倦篙曾驻。
渔榔四起,沙鸥未落,怕愁沾诗句。
碧袖一声歌,石城怨、西风随去。
沧波荡晚,菰蒲弄秋,还重到、断魂处。
酒易醒,思正苦。
想空山、桂香悬树。
三年梦冷,孤吟意短,屡烟钟津鼓。
屐齿厌登临,移橙后、几番凉雨。
潘郎渐老,风流顿减,闲居未赋。

分类:

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《湘江静》史达祖 翻译、赏析和诗意

《湘江静》是一首宋代史达祖创作的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

湘江静,夕阳下,草堆在青云之中,浸没了江面。我记得匆匆赶路时,曾停驻在疲倦的篙船上。渔榔四起,沙鸥仍未归巢,我担心愁苦会沾染我的诗句。在湖畔的碧袖轻轻一挥,唱出一首歌,石城传来怨叹,西风随之而去。波浪荡漾,菰蒲嬉戏于秋水之间,我又一次来到了那个令人心魂俱断的地方。酒容易醒,思虑却难解。我想起那空山里的桂香悬挂在树上。三年来,冷酷的现实让我梦想破碎,我只能独自吟唱,表达我短暂的心情,而屡次被烟雨中的钟鼓声打断。我已厌倦了攀登高山,离开桂橙香气的地方,几番凉雨后,我移步到了钟津。潘郎渐渐老去,他的风流韵事也逐渐减少,而我仍然无法安居于闲逸之中。

这首诗以湘江为背景,描绘了诗人的心境和情感。诗人在湘江边的夕阳下,感叹草堆浸没了江水,暗喻自己的诗句可能会被琐事所淹没。他回忆起自己旅途中的疲惫和匆忙,以及渔榔和沙鸥的景象。诗人通过碧袖的歌声,表达了内心的怨叹和对逝去时光的留恋。他描述了波浪荡漾、菰蒲嬉戏的秋江景色,表达了自己的心境与纷扰之间的反复。诗人思考醒酒之后,感叹思虑难以消解,并回忆起空山桂香的美好。他描述了自己在现实中的困境和梦想的破灭,以及独自吟唱受打断的遭遇。最后,他表达了对风流逸事渐渐减少的无奈,以及自己无法安居于闲逸之地的心情。

这首诗以细腻的描写和深沉的情感展示了诗人的苦闷和对逝去时光的留恋。通过对自然景色的描绘和内心感受的交融,诗人展示了对诗歌创作和人生意义的思考。整首诗情感绵密,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙鸥未落”全诗拼音读音对照参考

xiāng jiāng jìng
湘江静

mù cǎo duī qīng yún jìn pǔ.
暮草堆青云浸浦。
jì cōng cōng juàn gāo céng zhù.
记匆匆、倦篙曾驻。
yú láng sì qǐ, shā ōu wèi luò, pà chóu zhān shī jù.
渔榔四起,沙鸥未落,怕愁沾诗句。
bì xiù yī shēng gē, shí chéng yuàn xī fēng suí qù.
碧袖一声歌,石城怨、西风随去。
cāng bō dàng wǎn, gū pú nòng qiū, hái zhòng dào duàn hún chù.
沧波荡晚,菰蒲弄秋,还重到、断魂处。
jiǔ yì xǐng, sī zhèng kǔ.
酒易醒,思正苦。
xiǎng kōng shān guì xiāng xuán shù.
想空山、桂香悬树。
sān nián mèng lěng, gū yín yì duǎn, lǚ yān zhōng jīn gǔ.
三年梦冷,孤吟意短,屡烟钟津鼓。
jī chǐ yàn dēng lín, yí chéng hòu jǐ fān liáng yǔ.
屐齿厌登临,移橙后、几番凉雨。
pān láng jiàn lǎo, fēng liú dùn jiǎn, xián jū wèi fù.
潘郎渐老,风流顿减,闲居未赋。

“沙鸥未落”平仄韵脚

拼音:shā ōu wèi luò
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙鸥未落”的相关诗句

“沙鸥未落”的关联诗句

网友评论

* “沙鸥未落”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙鸥未落”出自史达祖的 《湘江静》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。