“秋衣因甚满愁痕”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋衣因甚满愁痕”出自宋代史达祖的《燕归梁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū yī yīn shén mǎn chóu hén,诗句平仄:平平平平仄平平。

“秋衣因甚满愁痕”全诗

《燕归梁》
楚梦吹成树外云。
乍雁影斜分。
黄花心事一帘尘。
但频忆、小腰身。
今宵素壁冰弦冷,怕弹断、沈郎魂。
秋衣因甚满愁痕
是干预、几黄昏。

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《燕归梁》史达祖 翻译、赏析和诗意

《燕归梁》是宋代诗人史达祖创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
楚梦吹成树外云。
乍雁影斜分。
黄花心事一帘尘。
但频忆、小腰身。
今宵素壁冰弦冷,
怕弹断、沉郎魂。
秋衣因甚满愁痕。
是干预、几黄昏。

诗意:
《燕归梁》描绘了诗人在秋夜中思念离别的情景。诗中以细腻的笔触表达了作者对过去爱情的回忆和思念之情。作者借助楚梦吹起的风,将思念之情吹散到树外的云中。乍看见雁影斜分,仿佛看到了归程中的离别景象。黄花心事积聚成一帘尘,象征着作者内心的忧愁和痛苦。作者不断回忆起过去爱人的娇小腰身,表达出对她的思念之情。夜晚中素壁上冰弦冷,作者担忧自己的琴弦会被寒冷击断,这也暗示了作者内心深处的忧伤与痛苦。秋衣上的愁痕满布,说明作者对离别的思念愈发强烈。而这种思念之情持续了多少个黄昏,已经无法计数。

赏析:
《燕归梁》通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人内心深处的思念之情。诗中运用了楚梦吹起的风、雁影、黄花、小腰身、冰弦等意象,将离别的痛苦和思念的情感表达得淋漓尽致。整首诗词给人一种凄凉、忧郁的感觉,营造出一种秋夜中的寂寥和孤寂。通过描写离别的情景,诗人抒发了对过去爱情的怀念,并表达了对离别的痛苦和无尽的思念之情。整体上,该诗词以细腻的笔触和深情的表达,展示了宋代诗歌独特的风格和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋衣因甚满愁痕”全诗拼音读音对照参考

yàn guī liáng
燕归梁

chǔ mèng chuī chéng shù wài yún.
楚梦吹成树外云。
zhà yàn yǐng xié fēn.
乍雁影斜分。
huáng huā xīn shì yī lián chén.
黄花心事一帘尘。
dàn pín yì xiǎo yāo shēn.
但频忆、小腰身。
jīn xiāo sù bì bīng xián lěng, pà dàn duàn shěn láng hún.
今宵素壁冰弦冷,怕弹断、沈郎魂。
qiū yī yīn shén mǎn chóu hén.
秋衣因甚满愁痕。
shì gàn yù jǐ huáng hūn.
是干预、几黄昏。

“秋衣因甚满愁痕”平仄韵脚

拼音:qiū yī yīn shén mǎn chóu hén
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋衣因甚满愁痕”的相关诗句

“秋衣因甚满愁痕”的关联诗句

网友评论

* “秋衣因甚满愁痕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋衣因甚满愁痕”出自史达祖的 《燕归梁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。